Translation of "to be pleased" to French language:


  Dictionary English-French

Pleased - translation : To be pleased - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll be pleased to.
J'en serais ravi.
My folk were pleased about it, and I tried to be pleased too.
Mes parents en étaient contents et je faisais de mon mieux pour être content de mon côté.
So he'll be pleased with me, and I'll be happy he's pleased.
Alors il sera content, et je serai content qu'il soit content.
I'd be pleased
Avec plaisir
He'll be pleased.
Alors lui, il est content.
God will be pleased with them and they will be pleased with Him.
Allah les agrée et ils L'agréent.
I'm sure they'll be very pleased. Aren't you pleased, David?
Pas vous ?
return to your Lord well pleased with him and He will be pleased with you.
retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée
Tom is going to be very pleased.
Tom va être très content.
I will be pleased to help you.
Je suis prêt à t'aider.
I'm pleased to be wrong for once.
Ça me fait plaisir pour une fois.
You seem to be pleased about it.
C'est mon client qui paye.
Madam will be pleased to see you.
Madame sera ravie de vous voir.
He won't be pleased.
Ça ne va pas lui plaire.
She won't be pleased.
Ça ne va pas lui plaire.
Tom wouldn't be pleased.
Tom ne serait pas content.
Won't he be pleased!
Va t il être content!
We'd be so pleased.
Ça nous ferait très plaisir.
Well, I am pleased to be here, Darryl.
Je suis ravi d'être là, Darryl.
I am pleased to be able to accept them.
Je suis heureux d'être en mesure de les accepter.
We can be pleased with our efforts and pleased with this report.
Nous pouvons nous féliciter de nos efforts et de ce rapport.
He will be really pleased.
Il sera vraiment satisfait.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que vous seriez satisfait.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que vous seriez satisfaite.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que vous seriez satisfaits.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que vous seriez satisfaites.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que tu serais satisfait.
I thought you'd be pleased.
Je pensais que tu serais satisfaite.
M. Hennebeau would be pleased!
M. Hennebeau allait etre content!
We shall be quite pleased.
Ce sera tout plaisir.
He would be pleased today.
Il serait satisfait aujourd apos hui.
We shall be very pleased.
Avec plaisir.
Young man will be pleased.
Ça plaira au jeune homme.
He'll be pleased, won't he?
Il va être content !
I'll be very pleased, sir.
Avec plaisir, monsieur.
I will be only too pleased to help you.
Je ne serai que trop ravi de vous porter assistance.
Mr Corrie, I shall be pleased to do so.
Monsieur Corrie, je serai heureux de donner suite à votre demande.
You are pleased to be pleasant today, Mr. Middleton.
Soyez heureux d'être aimable, aujourd'hui, M. Middleton.
'Will he be pleased with me?'
Sera t il content de moi ?
How pleased should we be now?
À quel point devons nous nous réjouir à présent ?
You may not be very pleased.
Cela risque de vous déplaire.
Rest assured you will be pleased.
Ne vous inquiétez pas, vous serez bien servi.
they will swear to you, so that you may be pleased with them. But even if you are pleased with them, God is not pleased with rebellious people.
Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les agréez, Allah n'agrée pas les gens pervers.
Be pleased, Yahweh, to deliver me. Hurry to help me, Yahweh.
(40 14) Veuille me délivrer, ô Éternel! Éternel, viens en hâte à mon secours!
Eland. I would be very pleased to give that undertaking.
Eland. (EN) Je me ferai un plaisir de vous informer à ce sujet.

 

Related searches : Must Be Pleased - Shall Be Pleased - Should Be Pleased - Will Be Pleased - Would Be Pleased - Can Be Pleased - Be So Pleased - May Be Pleased - Pleased To Discuss - Pleased To Join - Pleased To Recommend - Pleased To Participate - Pleased To Cooperate