Translation of "to be supervised" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
to be supervised 33 29 12 30 | Travaux d apos installation électrique à réaliser |
Salaries are supervised, revenues are supervised, capitals are supervised. | On encadre les salaires, on encadre les dividendes, on encadre les plus values. |
Don't worry. They will be supervised. | Ne t'en fais pas. Ils seront supervisés. |
Don't worry. They will be supervised. | Ne t'en fais pas. Elles seront supervisées. |
Don't worry. They will be supervised. | Ne vous en faites pas. Ils seront supervisés. |
Don't worry. They will be supervised. | Ne vous en faites pas. Elles seront supervisées. |
They need to ( i ) be supervised by a recognised supervisor | Elles doivent ( a ) faire l' objet d' un contrôle par une autorité reconnue |
This period of supervised practice shall be subject to an assessment. | soit au Canada, |
they shall be supervised by an official veterinarian. | ils sont sous le contrôle d'un vétérinaire officiel |
Treatment should be started and be supervised by a specialist. | Enfants et adolescents âgés de 8 ans à 18 ans souffrant de dépression le traitement devrait être |
The Party needs to be led well but it needs to be supervised as well. | Lors de la Révolution culturelle, il est écarté du pouvoir. |
Lithuanian banks will start to be supervised by the ECB in 2015 | supervision des banques lituaniennes par la BCE à partir de 2015 |
Private institutions must be accredited and supervised by SENAME. | Les institutions privées doivent être agréées et contrôlées par le SENAME. |
calculating the amount to be paid by each supervised bank or banking group | calculer le montant dû par chaque banque ou groupe bancaire soumis à la surveillance prudentielle |
(3) An internationally supervised and effective verification should be sought. | 3. Il convient de prévoir une vérification internationalement supervisée et effective. |
Your treatment with Angiox will be supervised by a doctor. | Votre traitement sera surveillé par un médecin. |
(a) Supervised liberty | a) Liberté surveillée |
The first injection of Cetrotide should be supervised by your doctor. | La première injection de Cetrotide doit être surveillée par votre médecin. |
Therapy should be supervised by physicians with expertise in thyroid cancer. | Il est souhaitable que Thyrogen soit mis en oeuvre par des médecins expérimentés dans la prise en charge du cancer de la thyroïde. |
A distinction shall be made between controlled areas and supervised areas. | Une distinction est faite entre les zones contrôlées et les zones surveillées. |
The approval tests will be performed or supervised by Technical Services. | un procès verbal d'essai établi par le service technique et contenant les valeurs enregistrées lors des mesures et essais prescrits par le Règlement de l'ONU |
The approval tests will be performed or supervised by Technical Services. | le certificat d'homologation de type. |
Moreover, due to hasty and poorly supervised implementation, waste in infrastructure construction can be serious. | De plus, il y a un gros risque de gâchis dans la réalisation des infrastructures en raison d implantations faites à la va vite et mal supervisées. |
And, to ensure that everyone plays by the rules, financial institutions must be supervised intensively. | Et pour s assurer que chacun respecte ces règles, les institutions financières doivent faire l objet d une surveillance intense. |
Under the Act, trust companies are to be supervised by the Bermuda Monetary Authority. 12 | Celle ci prévoit que les sociétés fiduciaires seront placées sous le contrôle de l apos Autorité monétaire bermudienne12. |
When automatic sampling is in operation appropriate procedures must be adhered to and officially supervised | En cas d'échantillonnage automatique, il y a lieu d'appliquer les procédures appropriées, lesquelles font l'objet d'un contrôle officiel |
In any event, the arms embargo must be supervised more effectively and perpetrators must be brought to justice. | L'embargo sur les armes doit en tout cas faire l'objet d'un contrôle plus efficace et les contrevenants doivent être jugés. |
they are supervised to ensure their smooth functioning . | émission des billets en collaboration avec la BCE . |
This period of supervised practice shall be the subject of an assessment. | Le stage fait l'objet d'une évaluation. |
(f) CIUs shall be managed by persons supervised according to Directive (UCITS) or equivalent legislation in order to be eligible. | (h) l OPC est géré par des personnes soumises à surveillance conformément à la directive (OPCVM) ou à une législation équivalente. |
Supervised by J. M. BLIOKH | Supervisé par J. M. BLIOKH |
Supervised cultivation, collection and production. | La culture, la cueillette et l obtention sont contrôlées. |
The Division would be supervised by the Secretary General of the World Conference. | Celle ci serait supervisée par le Secrétaire général de la Conférence mondiale. |
Appropriate guidelines should be defined to that end, the proper application of which should be supervised by the competent authority. | Il convient à cette fin de définir des lignes directrices appropriées, dont la mise en œuvre correcte doit être supervisée par l'autorité compétente. |
It is unreasonable, however, that the Commission (which is to be supervised) should be involved in deciding which information is to be made available. | Il n'est pas normal que la Commission (qui doit faire l'objet d'un contrôle) puisse décider, avec d'autres, le type d'informations à fournir. |
The Nautilus's chief officer supervised us. | Le second du _Nautilus_ nous dirigeait. |
Atcl that supervised, all that love, | ATCL qui supervis?e, tout cet amour, |
5.5 A better supervised financial system. | 5.5 Un système financier mieux contrôlé. |
Treatment with Nexavar should be supervised by doctors who have experience of anticancer treatments. | Il convient que le traitement par Nexavar soit supervisé par des médecins expérimentés dans les traitements anti cancéreux. |
Your treatment should be supervised by a doctor who has expertise in thyroid cancer. | Il est souhaitable que Thyrogen soit mis en oeuvre par des médecins expérimentés dans le suivi du cancer de la thyroïde. |
It would therefore be dangerous if this policy were not entirely supervised by us. | Il serait dès lors dangereux de ne pas disposer ici d'un contrôle total sur cette politique. |
The initial elections are to be United Nations European Community Conference on Security and Cooperation in Europe supervised. | Les élections initiales seront supervisées par l apos ONU, la Communauté européenne et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. |
Busilvex administration should be supervised by a physician experienced in conditioning treatment prior to haematopoietic progenitor cell transplantation. | Busilvex doit être administré sous la surveillance d un médecin ayant l expérience des traitements de conditionnement avant greffe de CSH. |
All lifting operations must be properly planned, appropriately supervised and carried out to protect the safety of workers. | Toutes les opérations de levage doivent être correctement planifiées, surveillées de manière appropriée et effectuées afin de protéger la sécurité des travailleurs. |
The Commission believes that this practice should be carefully supervised in order to prevent dumping and marine pollution. | La Commission estime que cette pratique doit être minutieusement contrôlée afin d'éviter les déversements et la pollution marine. C'est la raison pour laquelle de nombreux ports ont adopté des règlements et des procédures spécifiques qui réglementent de telles activités. |
Related searches : Will Be Supervised - Should Be Supervised - Closely Supervised - Supervised Probation - Fully Supervised - Supervised Exercise - Supervised Staff - Supervised Students - Are Supervised - Employees Supervised - Supervised Access - Supervised From - Being Supervised