Translation of "to be uncertain" to French language:


  Dictionary English-French

To be uncertain - translation : Uncertain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nothing could be more uncertain.
J'ai réfléchi.
uncertain
Incertain
And, uncertain.
Et, pas sûr.
Date uncertain.
Date incertaine.
Uncertain, huh?
Incertaine, euh?
The relation to sugammadex is uncertain.
La relation avec le sugammadex est incertaine.
The Alliance may be up, but its outlook remains uncertain.
L Alliance est peut être en hausse, mais ses perspectives restent incertaines.
These values are uncertain during the vesting period and therefore have to be estimated.
Comme ces valeurs sont incertaines pendant la période d'acquisition des droits, elles doivent être estimées.
Many were uncertain.
Beaucoup étaient incertains.
Agreement is uncertain.
Cet accord demeure incertain.
If the ban is indeed uncertain, the problem should be tackled.
Si ces informations sont exactes, il faudrait examiner ce problème.
If you are uncertain please be sure to ask your child s doctor or pharmacist.
Si vous avez le moindre doute, consultez le médecin de votre enfant ou votre pharmacien.
Uncertain future tax status.
Un status fiscal à l'avenir incertain.
Property rights were uncertain.
Les droits fonciers étaient incertains.
Tom's future remains uncertain.
L'avenir de Tom reste incertain.
It just might be a bit uncertain for a couple of days.
se pourrait que les prochains jours soient un peu incertains .
Making physical contact with an outsider of uncertain identity would be improper.
Il ne serait pas approprié d'avoir des contacts physiques avec une personne à l'identité incertaine.
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome.
Mais il s'agit là d'un processus long et coûteux, et dont les résultats sont incertains.
While the mechanism of tumour formation is uncertain, the findings are unlikely to be of relevance to humans.
Bien que le mécanisme de développement de ces tumeurs soit incertain, ces résultats ne semblent pas être cliniquement pertinents chez l homme.
Theories are never certain and must always be prepared for an uncertain future.
Aucune théorie n est certaine et doit par conséquent être prête à affronter un avenir incertain.
Theories are never certain and must always be prepared for an uncertain future.
Aucune théorie n est certaine et doit par conséquent être prête à affronter un avenir incertain.
Even in this new and uncertain era, however, some trends can be identified.
Baxter,  Passage of Ships through International Waterways in Time of War  , 31 British Yearbook of International Law 187 (1955).
I don't know......it's uncertain.
Je ne sais pas... C'est incertain.
What comes next is uncertain.
La suite reste encore floue.
Snowden's future in is uncertain.
L'avenir de Snowden est incertain.
But the outcome is uncertain.
Mais le match n'est pas gagné d'avance.
Brundage leaves an uncertain legacy.
Brundage laisse un héritage incertain.
What happened next is uncertain.
Ce qui se déroule ensuite est incertain.
But the outcome is uncertain.
Aux vains simulacres et fausses clartés de la ville, il est temps pour Van Gogh d'opposer l'ordre et l éternité du ciel étoilé. Mais le match n'est pas gagné d'avance.
The future is inherently uncertain.
Le futur est intrinsèquement incertain.
Its political future remains uncertain.
Son avenir politique reste incertain.
It's an uncertain world entirely.
Quel monde incertain !
Am uncertain of my position.
Je ne suis pas sûre de ma position.
My plans have been uncertain.
Mon itinéraire n'est pas tracé.
To be sure, the Social Democrat Green coalition, with the support of only 38 of MPs, was bound to be an uncertain exercise.
Certes, ne bénéficiant que de l appui de 38  des parlementaires, la coalition composée par les sociaux démocrates et les Verts était vouée à exercer un pouvoir incertain.
The prospect is uncertain enough as it stands that Bush may be spared the need to veto it.
Cette éventualité est déjà relativement incertaine à l heure actuelle M. Bush se verra peut être épargner son veto.
I consider that to be a scandal, and Parliament must tell the Council so in no uncertain terms.
J'espère que les présidents des groupes politiques examineront cette question étant donné que je trouve anormal qu'un débat de cette importance soit présenté en si peu de temps.
With such uncertain returns it seem unlikely that there will be any commitment to providing the necessary facilities.
Avec des retours si incertains, il semble peu probable que l'on puisse trouver des engagements à fournir les installations nécessaires.
Although the future is by definition uncertain, experience shows that uncertainty can be contained.
Bien que, par définition, l'avenir soit incertain, cela n'implique pas pour autant que l'incertitude ne peut pas être réduite, comme il a été démontré par ailleurs.
So the reserve will be exhausted soon and maximum gas will be exported making Bangladesh's future uncertain.
La réserve peut être vite épuisée, avec un maximum de gaz exporté, ce qui rend incertain l avenir énergétique du Bangladesh.
This is due to the stress of their uncertain future.
Parce qu'il y a l'angoisse d'un avenir incertain.
China s internal evolution also remains uncertain.
En outre, l évolution interne de la Chine demeure incertaine.
The short term outlook is uncertain.
La vision à court terme est incertaine.
The economic picture is similarly uncertain.
Le tableau économique est tout aussi incertain.
Favourable price and uncertain growth prospects ...
Des perspectives favorables pour les prix et incertaines pour la croissance ...

 

Related searches : Uncertain About - Uncertain Outcome - Highly Uncertain - Remains Uncertain - Inherently Uncertain - Feel Uncertain - Uncertain Return - Still Uncertain - Are Uncertain - Uncertain Factors - More Uncertain - Uncertain Process - Very Uncertain