Translation of "towards" to French language:


  Dictionary English-French

Towards - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The same drives that we see towards ubiquity, towards diversity, towards socialization, towards complexity.
Les mêmes tendances que nous observons vers l'omniprésence, vers la diversité, vers la sociabilité, vers la complexité.
He stretched his arms towards Cyrus Harding, towards Spilett, towards Pencroft.
Il tendait ses bras vers Cyrus Smith, vers Spilett, vers Pencroff!
The natural evolution of the mind is towards consciousness, towards emptiness, towards space.
L'évolution naturelle de l'esprit se fait en direction de la Conscience, en direction du vide, en direction de l'espace.
Today we are not moving towards 1992 or moving towards 10 but towards under 1 .
Nous n'évoluons pas vers 1992 ou plutôt vers ces 10 , mais vers moins de 1 .
with malice towards none, with charity towards all .
Cela a précisé, nous allons procéder à des conclusions dans l'esprit de Lincoln a déclaré
Towards _him_ I have been kinder than towards myself.
J ai été pour Bingley plus raisonnable que pour moi meme.
One signpost points towards democracy the other towards autocracy.
Un panneau pointe vers la démocratie l autre vers l autocratie.
Life itself is pushing you towards awakening towards God
La vie elle même nous pousse vers l'Eveil vers Dieu
45 outwards, towards, the front and towards the rear.
45 vers l'extérieur, vers l'avant et vers l'arrière.
Let us march on together towards the 21st century, towards unity and towards the Europe of the future.
Je vous convie, Mesdames et Messieurs, à poursuivre avec nous cette marche vers le XXIe siècle, vers l'unité et vers l'Europe de l'avenir.
The qibla we pray towards is this, towards the toilets.
Personne au village de Tahsin ne paiera les factures .
Towards socialism.
vers le socialisme.
Attitudes and perceptions towards drug users and towards prevailing drug policy
Attitudes et perceptions à l égard des usagers de drogueset de la politique en matière de drogues
It is now time, however, not only to look towards the east, but also towards the south, towards the Mediterranean area.
Mais il est temps maintenant de regarder non seulement vers l'est, mais aussi vers le sud, vers l'espace méditerranéen.
Interstate 74 goes northwest towards Danville, Illinois, and southeast towards Cincinnati, Ohio.
L'Interstate 74 part du nord ouest de Danville, vers le sud est à Cincinnati.
Parents should be responsible not only towards their children, but towards society.
Les parents doivent être responsables non seulement vis à vis de leurs enfants, mais vis à vis de la société.
Slouching Towards Europe
Europe de l u0027Est une adhésion sans enthousiasme à l u0027UE
Tendency towards health
Cap sur la santé
Towards standard rules
Elaboration de règles
Melt towards center
Coulée vers le centre
Move towards right
Déplacer vers la droite
Move towards bottom
Déplacer vers le bas
Move towards left
Déplacer vers la gauche
Move towards top
Déplacer vers le haut
Towards Community Citizenship
VERS LA CITOYENNETE COMMUNAUTAIRE
Coming towards us.
S'avançant vers nous.
And there are things moving towards greater complexity, moving towards greater diversity, moving towards greater specialization, sentience, ubiquity and most important, evolvability
Il y a des choses qui vont vers une plus grande complexité, qui vont vers une plus grande diversité, vers une plus grande spécialisation, conscience, ubiquité et le plus important, capacité d évolution.
It is just a nod towards the environmentalism of the Greens, towards the left with 'solidarity' and towards the right with 'economics'.
Ce n'est qu'un clin d'?il à l'environnementalisme des Verts, à la gauche avec le mot solidaire , à la droite avec le mot économie .
Act towards others the way you would like that they act towards you.
Agissez envers les autres comme vous aimeriez que les autres agissent envers vous.
She turned towards her father and her mother she turned towards the others.
Elle se tourna vers son pere et sa mere, elle se tourna vers les autres.
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be.
Tourne donc ton visage vers la Mosquée sacrée. Où que vous soyez, tournez y vos visages.
Clarity is a tendency towards white, and obscurity is a tendency towards black.
La clarté est une tendance vers le blanc et l obscurité une tendance vers le noir.
We went towards Azadi Avenue, and then started to walk towards Enghelab Square.
On est allé vers l'avenue Azadi et on a commencé à aller de la place Azadi vers la place Engelab.
Venture capital funds drift towards ever larger deals and towards well established businesses.
La tendance veut que les fonds de capital risque servent à financer des opérations d'investissement dont le volume ne cesse de croître et des entreprises bien établies.
He is working resolutely towards high quality research, towards greater recognition of the value of the research profession and towards freedom of research.
M. Busquin aspire résolument à une recherche de haute qualité et à donner davantage de prestige aux chercheurs et à la liberté de recherche.
We welcomed the conclusions from the Lisbon Summit last year the move towards flexibility, the move towards entrepreneurship, towards innovation that were reflected there.
Nous nous sommes réjouis du Sommet de Lisbonne qui a eu lieu l'année passée l'élan vers la flexibilité, l'esprit d'entreprise et l'innovation reflétés lors du sommet.
In Ireland monetary policy was geared towards ensuring a smooth transition towards Monetary Union .
En Irlande , la politique monétaire a eu pour objet d' assurer une transition sans heurt vers l' Union monétaire .
Therefore, you can be indifferent and uncaring towards other things, but never towards land.
C'est pourquoi on peut être indifférent et négligent pour le reste mais jamais pour la terre.
This programme, which is directed towards four Asian countries, has been slanted towards telecommunications.
Ce programme, qui est destiné à quatre pays d apos Asie, est axé essentiellement sur les télécommunications.
'I've turned my face towards the spirituality, towards the sun, 'I'm looking for truth.
Pourquoi ça m'arrive ? je me suis tourné vers la spiritualité, vers le soleil, je cherche la vérité. Pourquoi devrais je tolérer tout cela ?
So resources are being sucked towards the centre with every step towards economic integration.
Et la seule façon d'y remédier consisterait à transférer continuellement des ressources importantes vers la péri phérie.
Our policy towards a given country must take account of our policy towards others.
Notre politique à l'égard d'un pays doit tenir compte de notre politique à l'égard d'autres.
The Union appears particularly sympathetic towards the Palestinians and not towards the Israeli citizens.
L'Union semble surtout touchée par les Palestiniens et non par les citoyens d'Israël.
Drifting Towards the Rapids
La dérive vers les rapides
You run towards it.
Vous courez vers elle.

 

Related searches : Advance Towards - Towards Us - Orientated Towards - Steps Towards - Critical Towards - Shifting Towards - Shifted Towards - Stance Towards - Counted Towards - Behave Towards - Headed Towards - Drawn Towards - Striving Towards - Driving Towards