Translation of "troubleshooting" to French language:
Dictionary English-French
Troubleshooting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
troubleshooting network x troubleshooting no open | troubleshooting network x troubleshooting no open |
Troubleshooting | Dépannage |
Troubleshooting | Dysfonctionnements |
Troubleshooting | Problèmes pouvant survenir |
Troubleshooting | Problèmes |
Troubleshooting | Intervention en cas de difficultés |
cjk Troubleshooting | Problèmes avec cjk |
Troubleshooting Problems | Problèmes de fonctionnement |
Troubleshooting alarms | Alarmes en cas de défaillance. |
Troubleshooting sound problems | Problèmes de fonctionnement du son |
Troubleshooting IMAP Cache | Dépannage du cache IMAP |
Troubleshooting CUPS in kdeprint | Problèmes CUPS dans kdeprint |
Troubleshooting (fault diagnosis) manual | Manuel de dépannage (diagnostic des défauts) |
Save debugging information for troubleshooting | Enregistrer les informations de débogage pour le dépannage |
All in One Java Troubleshooting Tool | Outil de débogage tout en un pour Java |
Um...now...we have lots of troubleshooting... | Euh... maintenant... nous avons beaucoup de dépannage... |
Instead, you MUST reset FORSTEO (see Troubleshooting Problem A). | Par contre, vous DEVEZ réinitialiser votre stylo FORSTEO (reportez vous au problème A de la rubrique Problèmes d injection). |
This functionality is generally only used by developers or troubleshooting I.T. | Il n'est généralement utilisé que par les administrateurs. |
If you cannot pull out the black injection button see Troubleshooting, Problem E. | d injection noir jusqu à la butée. |
OK, we come up here, and... we go to Help ... and go to Troubleshooting Information ... | Nous allons à Aider ... et aller à Informations de dépannage ... |
It will cover both theoretical and practical training in areas relating to system validation, troubleshooting, sample preparation and analysis. | Il couvrira tant la formation théorique que la formation pratique dans des domaines touchant à la validation de systèmes, au travail de diagnostic et à la préparation et à l analyse d échantillons. |
Some of the worst crashes are reserved for Scott Collins a veteran code writer who stands by for late night troubleshooting. | Certains des pires plantages sont réservés à Scott Collins un développeur expérimenté qui veille tard dans la nuit pour éradiquer les bogues. |
There are no other changes with configuration for kppp . If you meet trouble with modem init and reset, check the Troubleshooting section for more information. | Il n'y a pas d'autre modification des réglages de kppp à faire. Si vous rencontrez des problèmes avec l'initialisation et la réinitialisation du modem, consultez la section Problèmes. |
What he was was a decathlete of nation building, of problem solving, of troubleshooting in the world's worst places and in the world's most broken places. | C'était un décathlète de la construction de pays, de la résolution de problèmes, dans les endroits les pires de la planète, dans les endroits les plus mal en point de la planète. |
(ch) the provider shall ensure that manuals for maintenance of equipment shall be available, applied in practice and cover maintenance and repair instructions, servicing information, troubleshooting and inspection procedures | (ch) le prestataire doit veiller à ce que des guides de maintenance des équipements soient disponibles, utilisés dans la pratique et contiennent les instructions de maintenance et de réparation, les informations concernant l entretien , les procédures de diagnostic et d inspection |
This entails a knowledge of operating systems and applications, as well as hardware and software troubleshooting, but also knowledge of the purposes for which people in the organization use the computers. | Ceci comprend à la fois une certaine connaissance des systèmes d'exploitation et des logiciels applicatifs, ainsi que le dépannage matériel et logiciel. |
When I'm out troubleshooting equipment or problems with something in a plant, they don't seem to be able to figure out, Do I have a training people issue? Or do I have something wrong with the equipment? | Quand je répare un équipement ou résous des problèmes dans une usine, les gens ne semblent pas être capable de se demander S'agit il d'un problème de formation du personnel ou s'agit il d'un problème d'équipement? |
Is not a question that is likely to get you a useful answer. It does not give any useful information about troubleshooting the problem, and it starts out attacking the software in a way that is n't productive. | N'est pas une question pour laquelle vous obtiendrez une réponse intéressante. Elle ne donne aucune information sur le problème, et elle commence directement en attaquant le logiciel d'une façon absolument contre productive. |
This is the hostname that is reported to clients. Should you ever encounter strange problems in accessing the server, put here its IP address for troubleshooting. This way you eliminate any potential name resolution problems and you can more easily nail the real problem down. | C'est le nom d'hôte qui est rapporté aux clients. Rencontreriez vous d'étranges problèmes dans l'accession au serveur, mettez ici l'adresse IP pour les problèmes. De cette manière, vous éliminez tout problème potentiel de résolutions de noms, et vous pouvez plus facilement écrire le vrai problème. |
If Enable keyboard layouts is selected kxkb initializes the layouts with setxkbmap command. In the configuration window you can see the command line to be executed during initialization. The same is true for xkb options. These commands can be useful for troubleshooting or customizing xkb configuration. | Si Activer les dispositions du clavier est sélectionné, kxkb initialise les dispositions avec la commande setXkbmap. Dans la fenêtre de configuration, vous pouvez voir la ligne de commande à être exécutée pendant l'initialisation. La même chose est valable pour les options XKb. Ces commandes peuvent être utiles pour des problèmes ou une configuration personnalisée de XKb. |
The User Guide is not intended to be a replacement for the application manuals. You should turn to the handbook for help with specific program configuration and troubleshooting issues not covered in this book. If the answer is outside the scope of this book, we will tell you here precisely where to look for further help. | Le guide utilisateur n'a pas pour mission d'être un substitut aux manuels d'utilisation des applications. Vous devriez vous tourner vers les manuels pour des points spécifiques de la configuration de vos programmes ou des problèmes de fonctionnement non couvert dans ce guide. Si la réponse est hors de portée de ce guide, il vous sera indiqué précisement où chercher pour une aide supplémentaire. |
Troubleshooting the IMAP Cache If you have problems with synchronizing an IMAP folder, you should first try rebuilding the index file. This will take some time to rebuild, but will not cause any problems. If that is not enough, you can try refreshing the IMAP cache. If you do this, you will lose all your local changes for this folder and all its subfolders. | Dépannage du cache IMAP. Si vous avez des problèmes en synchronisant un dossier IMAP, vous devez d'abord essayer de reconstruire le fichier index. Cela peut prendre un certain temps mais ne causera aucun problème. Si cela n'est pas suffisant vous pouvez essayer de rafraîchir le cache IMAP. Si vous effectuez cette opération, vous perdrez tous vos changements sur les dossiers et sous dossiers locaux. |
Related searches : Troubleshooting Skills - Remote Troubleshooting - Troubleshooting Steps - Basic Troubleshooting - Troubleshooting Information - Troubleshooting List - Maintenance Troubleshooting - Troubleshooting Advice - Provide Troubleshooting - Diagnostic Troubleshooting - Troubleshooting Team - Problem Troubleshooting - In Troubleshooting - Troubleshooting Techniques