Translation of "turbulent" to French language:
Dictionary English-French
Turbulent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turbulent the sea, | Mer houleuse, |
But democracies are facing turbulent times. | Mais les démocraties vivent des temps agités. |
The year 1788 was especially turbulent. | L'année 1788 est particulièrement mouvementée. |
Turbulent meetings went on until evening. | Des meetings se tenaient jusqu'au soir. |
Mr President, aviation is undergoing turbulent times. | Monsieur le Président, le transport aérien traverse une zone de turbulence. |
Mr President, Algeria has a turbulent history. | Monsieur le Président, l'Algérie a derrière elle une histoire difficile. |
a) Facing SMEs' financing challenges in turbulent times | a) Relever le défi du financement des PME en période de turbulences économiques |
The history of Brno s Jews has been turbulent. | L histoire des Juifs de Brno a été accompagnée de périodes d essor, mais aussi de déclin. |
It is going to be a turbulent year. | Ce sera donc une année agitée. |
2008 A turbulent year for South Asia Global Voices | Asie du sud 2008, une année turbulente |
Mr President, this report has a somewhat turbulent history. | Monsieur le Président, ce rapport a une histoire quelque peu mouvementée. |
2010 was a turbulent year for Nepal in the political arena. | 2010 fut une année mouvementée pour le Népal dans l'arène politique. |
Nobody wants the eurozone to remain unstable and turbulent, he said. | Personne ne veut que la zone euro demeure instable et agitée , a t il dit. |
If sanity rules the composition, surely madness powers the turbulent brushwork? | Si la folie n'est pas dans la composition, n'est elle pas dans la touche, si brutale et brouillonne ? |
Maybe the turbulent blood flow helped stimulate this and whatever else. | Peut être que le flux turbulent a aidé à la stimuler, d'autres choses aussi. |
In a turbulent world of market volatility, however, they risk being overwhelmed. | Par contre, dans le monde turbulent de la volatilité des marchés, ils risquent de se faire submerger. |
Milosevic's ouster two years ago was turbulent, but no one was killed. | L'expulsion de Milosevic deux ans auparavant était tumultueuse, mais personne n'a été tué. |
The establishment of democracy in the Arab countries will be a turbulent process. | La mise en place de la démocratie dans les pays arabes sera mouvementée. |
Just to give you an example after 1988, reciprocal trade experienced turbulent growth. | Pour n' avancer qu' un argument le commerce réciproque a fortement augmenté après 1988. |
After an especially turbulent first few weeks, a support network began to take shape. | Après quelques semaines particulièrement agitées, une chaîne de soutien a commencé à se former. |
Further progress of SEPA remains a top priority for the Eurosystem , even in turbulent times . | La réalisation de nouveaux progrès sur la voie de SEPA demeure une priorité essentielle pour l' Eurosystème , en dépit des turbulences actuelles . |
Then the sea grew turbulent, we went below again, and the hatch closed once more. | Puis, la mer devenant plus houleuse, nous redescendîmes, et le panneau fut refermé. |
But this is no time for complacency more turbulent times are likely to lie ahead. | Mais l'heure n'est pas à la complaisance les prochaines périodes seront probablement encore plus turbulentes. |
From 1914 to 1916 he had a turbulent affair with the painter Lou Albert Lasard. | De 1914 à 1916, Rilke entretient une liaison tumultueuse avec la femme peintre Lou Albert Lasard. |
It comes out turbulent on the inside and creates these friction and all the rest. | Cela devient turbulent à l'intérieur et crée ces frictions et tout le reste. |
Further progress of SEPA remains a top priority for the Eurosystem, even in turbulent times. | La réalisation de nouveaux progrès sur la voie de SEPA demeure une priorité essentielle pour l Eurosystème, en dépit des turbulences actuelles. |
Many Members have highlighted the need for a stable European Community in a turbulent Europe. | Eh bien, face à ces problèmes, il y a lieu de nous demander si nous disposons des instruments politiques, institutionnels et financiers permettant à la Communauté de faire des choix opportuns qui correspondent à leur portée et à leur urgence. |
Yet South Africa presents itself as a beacon of hope in an otherwise turbulent continent. | Cependant, l'Afrique du Sud se présente elle même comme une lueur d'espoir dans un continent autrement agité. |
The Arab Spring has turned bloody and unpredictably turbulent, further diminishing the odds for peace in Palestine. | Le Printemps arabe est devenu sanglant, instable et imprévisible, diminuant encore plus les chances de paix en Palestine. |
Then he says to himself, very quietly, Turbulent the sea, Stretching across to Sado The Milky Way . | Et puis il se murmure à lui même, très doucement Mer houleuse, Et là bas, vers l île de Sado La Voie Lactée. |
This has significant implications for political and business leaders especially in turbulent regions like the Middle East. | Ceci emporte un certain nombre d implications significatives pour les responsables politiques et les dirigeants d affaires particulièrement dans des régions agitées comme le Moyen Orient. |
And today, after two turbulent decades, they seem to be converging toward a more unified and sustainable framework. | Et aujourd hui, après deux décennies de turbulences, il semble que les pays du continent convergent vers un cadre monétaire plus unifié et plus durable. |
She greatly valued their support and cooperation in confronting the challenges which lay ahead in a turbulent world. | Mme Ogata se félicite vivement de pouvoir compter sur leur appui et leur concours pour faire face aux problèmes qui continueront de se poser dans un monde en effervescence. |
During the second half of the 19th century, Nayarit was one of the most turbulent territories in Mexico. | Le Nayarit est un État du Mexique situé sur la côte pacifique, à l ouest du pays. |
The Union and the euro zone have contributed to the stabilisation of the economy in a turbulent period. | L'Union et la zone euro ont contribué à la stabilisation de l'économie au cours d'une période mouvementée. |
We don t expect pirouettes in the air, nor caramels under our tongues to help us withstand the turbulent ride. | Nous ne nous attendons ni à des pirouettes dans les airs, ni à des bonbons pour nous aider à surmonter les turbulences. |
Turkey lies at the very epicentre of several regions making up the most turbulent part of the Northern hemisphere. | La Turquie est située à l apos épicentre même de plusieurs régions qui constituent la partie la plus turbulente de l apos hémisphère Nord. |
He had been appointed to the post of Director General at a turbulent time in the history of UNIDO. | Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée. |
European farmers have had a very turbulent few years, following on from the BSE and foot and mouth crisis. | Les agriculteurs européens ont vécu quelques années très mouvementées, dans la foulée de l'EBS et de la crise de la fièvre aphteuse. |
Instead, his successor, Naoto Kan, continues to believe that Japan can somehow opt out of history and a turbulent region. | Son successeur, Naoto Kan, continue de croire que le Japon peut, d une manière ou d une autre, s exclure de l histoire, et d une région troublée. |
Forced to back Israel, right or wrong, the US is quickly losing credibility and influence in a turbulent Middle East. | Forcés de soutenir Israël, à tort ou à raison, les États Unis perdent rapidement toute crédibilité et influence dans un Proche Orient instable. |
What's happened in this world of pipe is somebody has flipped it. They've changed the rules from laminar to turbulent. | Ce qui s'est passé dans ce monde de tuyau est que quelqu'un l'a retourné. Ils ont changé les règles de laminaire à turbulent. |
The turbulent sands above our heads, the flinging of our swords... they're naught but falling stars in the night sky. | Les vents turbulents par dessus nos têtes, le jet de nos épées...ne sont qu'étoiles filantes dans le ciel nocturne. |
It's sheltered from the strongest winds, and the sea is never very turbulent here, highly favorable conditions for diving work. | Elle est abritée des vents les plus forts, et la mer n'y est jamais très houleuse, circonstance très favorable au travail des plongeurs. |
Sri Lanka is currently facing a turbulent economy with price hike and imposition of surcharges, which are provoking widespread protests. | Le Sri Lanka est actuellement confronté à une économie instable, à des hausses de prix et des surtaxes qui provoquent de nombreuses manifestations. |
Related searches : Turbulent Flow - Turbulent Times - Turbulent Viscosity - Turbulent Eddy - Turbulent Wind - Turbulent Markets - Turbulent Air - Turbulent History - Turbulent Mixing - Turbulent Environment - Turbulent Airflow - Turbulent Year - Turbulent Wake - Turbulent Period