Translation of "turn in" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
TURN THEM IN! | VENDEZ LES ! |
people in turn | vitesse d'entrée de l'information |
If you turn me in, I'll turn you in for your own crime. | Si vous allez me dénoncer, je dénoncerai votre crime. |
Turn not in flight, for surely ye turn back as losers | Et ne revenez point sur vos pas en refusant de combattre car vous retourneriez perdants. |
Turn by turn fighting. | Le combat en tour par tour par exemple. |
Your turn! Your turn! | À toi! |
Turn in your homework. | Remettez vos devoirs ! |
Turn in your homework. | Remets ton devoir ! |
Turn your papers in. | Remettez moi vos papiers. |
Turn your papers in. | Remettez nous vos papiers. |
Turn your papers in. | Remettez lui vos papiers. |
Turn your papers in. | Remettez leur vos papiers. |
Turn in your uniform. | Rendez votre uniforme. |
I'd turn myself in. | J'irais me dénoncer. Ah ! |
Turn right in here. | C'est à droite, cocher. |
We could do a turn in a story that was literally a turn. | Nous pourrions faire un tournant dans l'histoire qui en serait littéralement un. |
The EU s Turn in Afghanistan | 0Il est temps pour l Union européenne d agir en Afghanistan |
Hujin Wenyu , in turn, suggested | Hujin Wenyu , suggeste à son tour |
Maples turn red in fall. | En automne, les érables prennent une couleur rougeoyante. |
Turn to Him in repentance. | Implorez donc Son pardon, puis repentez vous à Lui. |
Étienne blushed in his turn. | A son tour, Étienne fut pris de rougeur. |
This in turn heightens tensions. | Et ces besoins engendrent, à leur tour, des tensions. |
Better turn some in tonight. | On en enlèvera ce soir. |
Guess we'd better turn in. | On devrait se coucher. |
well, Iet's turn in, huh? | Alions dormir, alors. |
I think I'll turn in. | Permettezmoi de me retirer. |
l didn't turn myself in. | Ce n'est pas moi qui suis allé. |
Burns would turn me in. | Burns me dénoncerait. |
Time to turn in, Smitty. | C'est l'heure d'aller se coucher, Smitty. |
Turn them out! turn them out! | À la porte! à la porte! |
Turn it on turn it off. | On l'allume, on l'éteint. |
Do not turn back in your footsteps, lest you shall turn to be losers' | Et ne revenez point sur vos pas en refusant de combattre car vous retourneriez perdants. |
Turn your ass, turn your ass, C'mon! | Tourne ton cul, tourne ton cul, allez ! |
Turn it off. Turn it off! And... | Eteins ça éteins ça et.... |
She, in turn, began receiving threats. | Depuis, elle reçoit des menaces. |
Get on the bus in turn. | Montez dans le bus chacun votre tour s'il vous plaît. |
In autumn the leaves turn yellow. | En automne, les feuilles virent au jaune. |
In autumn the leaves turn yellow. | En automne, les feuilles deviennent jaunes. |
In autumn the leaves turn yellow. | En automne, le feuillage devient jaune. |
I think I'll turn in now. | Je pense que je vais aller me coucher maintenant. |
You didn't turn in your homework. | Tu n'as pas rendu tes devoirs. |
You didn't turn in your homework. | Vous n'avez pas rendu vos devoirs. |
In two days, I'll turn 13. | Dans deux jours, j'aurai treize ans. |
Turn on, tune in, drop out. | Amenez vous, connectez vous et décrochez ! |
Turn unto Allah in sincere repentance! | Repentez vous à Allah d'un repentir sincère. |
Related searches : In Turn - Lead In Turn - In Turn Affect - In Turn From - In Turn Causes - While In Turn - Address In Turn - In Turn Owned - I In Turn - Shall In Turn - In Turn Have - Therefore In Turn - But In Turn - In A Turn