Translation of "turns me down" to French language:


  Dictionary English-French

Down - translation : Turns me down - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Nobody turns me down!
Personne ne me rejette jamais!
It turns me inside out and upside down.
Moi, ca me bouleverse !
...and she turns you down...
Oui ?
Slow her down a few turns.
Ralentissez de quelques tours.
She really turns me on.
Elle m'excite vraiment.
He really turns me on.
Il m'excite vraiment.
Nobody knows why he turns down my help.
Personne ne sait pourquoi il a refusé mon aide.
It is he who turns down the orphans
C'est bien lui qui repousse l'orphelin,
Then it somersaults, it turns completely upside down.
Alors ils se retournent en grand, ils culbutent.
I can't serve you unless Cigalon turns you down.
je ne les servirai qu'une fois refusés par Cigalon.
He puts it down... he turns off the lamp.
Il l'a posé, il a éteint la lampe.
Hope and fear besieged me by turns.
Espoir et crainte m'assiégeaient tour à tour.
Let me know if anything turns up.
Prévenezmoi si vous apprenez quoi que ce soit.
You sure got it bad. Suppose she turns you down?
Et si elle t'envoie promener ?
It's gonna be dark going down on those hairpin turns.
Il va faire nuit noire.
Even as European growth turns down, sharply lower import prices would also bring down inflation.
Même si la croissance européenne se ralentit, la baisse importante des prix à l'importation fera baisser l'inflation.
A man who turns towards me and smiles.
Un homme qui se retourne vers moi et me sourit.
So it turns out that shutting down the airports is counterproductive.
Ainsi, il s'avère que la fermeture des aéroports est contre productive.
So the water goes up. He turns it back down. Great.
Donc l'eau monte. Il tourne vers le bas. Super.
He turns me on when he wears those clothes.
Il m'excite quand il porte ces vêtements.
My blood turns to ice when he touches me.
Mon sang se fige.
Senegalese Literacy Contest Winner Turns Down French Visa in Protest Global Voices
Visas entre la France et les pays africains, redéfinir les termes de l'échange
I think that it's completely understandable if she turns down his offer.
Je pense qu'il est tout naturel qu'elle refuse son offre.
Nothing slowed me down, oh, slowed me down
Rien ne me ralentissait
Please let me down. Let me down! Please!
Laissezmoi descendre, s'il vous plaît !
And it turns out I've got the Devil inside of me.
Et il s'avère que j'ai le diable en moi.
And sorry about that, but this is what turns me on.
Désolé mais c'est ça qui m'excite.
Because if he ever turns to me, I won't turn away.
Car s'il jette son dévolu sur moi, je ne lui tournerai pas le dos.
Put me down, if you please. Put me down.
Posezmoi, s'il vous plaît.
Anyone who follows me is with me, but if anyone turns against me, You are surely forgiving and merciful.
Quiconque me suit est des miens. Quant à celui qui me désobéit... c'est Toi, le Pardonneur, le Très Miséricordieux!
Fate leads you down separate paths, but the world turns and you meet again.
On part chacun de son côté la Terre tourne et on se retrouve.
Even now when I recall this, everything in me turns inside out.
Même maintenant, quand je me rappelle cela, j'en suis tout retourné.
Please calm down. Until your father turns himself in... ... you'll be our guest. Your hostage.
Jusqu'à ce que votre père se transforme... ... vous serez notre invité. votre otage.
Make it really hard by taking turns down streets that can't go three vehicles wide.
Corsez le tout en tournant dans des rues qui ne font pas trois véhicules de large.
Waldek gets in love with her, but after a passionate weekend she turns him down.
Waldek obtient en amour avec elle, mais après un week end passionné, elle lui tourne vers le bas.
And if the development spiral turns downwards, then human rights are dragged down with it.
Et lorsque la spirale du développement est descendante, il en va de même pour les droits de l'homme.
When I ask him to pay me back, he turns a deaf ear.
Quand je lui demande de me rembourser, il fait la sourde oreille.
Surely against me he turns his hand again and again all the day.
Contre moi il tourne et retourne sa main Tout le jour.
Don't fuck wit me Estelle once said to me Cool down down
Estelle m'a dit une fois, calme toi, agis pas comme un idiot, maintenant
Tony is approached by Johnny Sack with a proposal to murder Carmine, which Tony turns down.
Tony est approché par Johny Sack qui lui propose de tuer Carmine Luppertazzi, mais Tony refuse.
First of all, no one turns down a Fulbright, and secondly, McDonald's is always hiring. (Laughter)
Tout d'abord, personne ne dit non à un Fullbright, et deuxièmement, il y a toujours de la place chez McDonald's. (Rires)
It turns out that the moment you add money into the equation, motivation goes down dramatically.
Il s'avère que du moment que vous ajoutez de l'argent à l'équation, la motivation diminue considérablement.
Let me down.
Laisse moi descendre.
Put me down!
Posez moi !
Take me down
Je n'ai pas la force de

 

Related searches : Turns Down - Turns Upside Down - Hand-me-down - Dragging Me Down - Calms Me Down - Calming Me Down - Weigh Me Down - Got Me Down - Pulls Me Down - Weighing Me Down - Worn Me Down - Dragged Me Down - Wore Me Down - Tears Me Down