Translation of "unbelievably" to French language:


  Dictionary English-French

Unbelievably - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unbelievably.
Profondément.
She's unbelievably naive.
Elle est incroyablement naïve.
She's unbelievably stupid.
Elle est incroyablement idiote.
You're unbelievably stupid.
Vous êtes incroyablement stupide.
You're unbelievably stupid.
Tu es incroyablement stupide.
It is unbelievably bad.
C'est incroyablement mauvais.
She is unbelievably naïve.
Elle est incroyablement naïve.
You are unbelievably naive.
Tu es incroyablement naïf.
The news was unbelievably terrible.
La nouvelle était incroyablement horrible.
How unbelievably beautiful I am!
Comme je suis incroyablement belle!
That is an unbelievably big increase.
Il s'agit là d'une augmentation inouïe.
And for making the price rise unbelievably!!!
tv_peru Merci NadineHeredia pour faire la promotion de la quinoa et faire augmenter son prix de façon démesurée OkNo Oswaldo Azulabril ( azulabril_16) 27 octobre 2013
This is an unbelievably primitive emotional response.
Ceci est une réaction émotionnelle incroyablement primitive.
shahanasiddiqui It's unbelievably dark out kaalboishakhi summer storm.
shahanasiddiqui il fait incroyablement sombre dehors kaalboishakhi orage d'été.
There's a whole set of unbelievably interesting studies.
Il y a tout un tas d'études incroyablement intéressantes.
Why are women so unbelievably slow with electronics.
Pourquoi les femmes sont elles si lentes avec l électronique.
I have seen IT companies which are unbelievably spoiled.
Je connais des sociétés du secteur informatique qui sont plus gâtées qu'on n'oserait l'imaginer.
In the middle of this scenery stood unbelievably beautiful people.
Au milieu de ce décor se tenaient des gens d'une extraordinaire beauté.
By cooperating within the family, the Rothschilds soon grew unbelievably wealthy.
En coopérant au sein de la famille, les Rothschild ont augmenté plus rapidement incroyablement riche.
And unbelievably, in 40 years, I was the first Indian to be honored.
Et chose incroyable, en 40 ans, j'étais le premier Indien à être honoré.
The designs discovered by the process of natural selection are brilliant, unbelievably brilliant.
Les desseins révélés par le processus de la sélection naturelle sont brillants, incroyablement brillants.
It was unbelievably quiet there perhaps that's why he liked the place so much.
L'endroit était incroyablement calme c'est peut être pour cela qu'il l'aimait autant.
The first thing to consider is that the Caucasus the North Caucasus is unbelievably hospitable.
La première chose à noter est que le Caucase le Nord Caucase est incroyablement hospitalier.
That is, in itself, unbelievably laborious work, and I believe that we sometimes undervalue it.
En soi, cela constitue un travail excessivement laborieux et je pense que nous le sous estimons parfois.
In only 15 seconds, I was exposed to an unbelievably high level of radiation, 180 millirem.
En 15 secondes à peine, j avais été exposé à un niveau de radiation incroyablement élevé 180 millirem.
I'm glad you heard earlier today, batteries are unbelievably energy lack of density compared to fuel.
Je suis ravi que vous l'ayez entendu plus tôt aujourd'hui, car les batteries sont ont une densité d'énergie beaucoup plus faible que celle du pétrole.
But yet they're experiencing something so unbelievably pure, which is before the sound is actually happening.
Mais ils éprouvent pourtant quelque chose de si incroyablement pur, qui se situe avant que le son ne se produise.
Our comprehension of the way the universe works is really has just gained unbelievably in recent years.
Notre compréhension du fonctionnement de l'univers est vraiment a progressé incroyablement ces dernières années.
Chuck Mawhinney became legends, received only this rifle and basic unbelievably, did so much devastation on enemy
Chuck Mawhinney sont devenus des légendes, n'a reçu que ce fusil et de base incroyablement, a fait tant de ravages sur l'ennemi
So when we do listen to each other, it's unbelievably important for us to really test our listening skills,
Alors lorsque nous nous écoutons les uns les autres, Il est incroyablement important pour nous de vraiment tester notre faculté d'écoute.
As a young refugee of 13 due to war in Rwanda, I was forced to grow up unbelievably fast.
Devenue réfugiée à 13 ans à cause de la guerre au Rwanda, j'ai été obligée de grandir incroyablement vite.
As we get closer we can get unbelievably, infinitely close to 1 as long as we're not at 1...
On peut se rapprocher à volonté, On peut se rapprocher infiniement de 1
Indeed, we can imagine how unbelievably difficult it is to take away from a population weapons that they have illegally obtained.
Nous comprenons bien entendu qu apos ils soit extrêmement difficile de retirer à la population des armes obtenues illégalement.
And you know, it's just one of the great things about being a musician, is that it is so unbelievably fluid.
Et vous savez, l'une des choses merveilleuses lorsque l'on est musicien, est que c'est si incroyablement fluide.
By the good grace of the other non attached Members, I have been able to speak for an unbelievably long time.
Car, lorsqu'il faut l'unanimité, on s'aperçoit que, régulièrement, c'est sur l'aspect social que l'on n'arrive pas à obtenir cette unanimité.
Canal boats are so unbelievably slow that if someone stole it would still be within walking distance from where you left it.
Les péniches sont tellement lentes que si quelqu'un essayait de la voler elle serait toujours à proximité de là où vous l'aviez laissée.
Something that's so unbelievably simple but he would be experiencing something that I wouldn't be, because I'm on top of the sound.
Quelque chose de si incroyablement simple mais il ressentira quelque chose que je ne ressentirai pas, parce que je suis en haut du son.
And just to give you an idea this is really something that I have trouble imagining is that atoms are unbelievably small.
Et juste pour vous donner une idée c'est vraiment quelque chose que j'ai du mal à imaginer c'est que les atomes sont incroyablement petits.
We cannot just keep on issuing endless directives and regulations, often without sufficient background information, scientific basis and generally to unbelievably short deadlines.
Nous ne pouvons pas toujours nous limiter seulement à approuver continuellement des directives et des règlements, bien souvent sans informations suffisantes sur le contexte, sans base scientifique et, en règle générale, dans l'urgence.
My own opinion of the legal basis notwithstanding, I really have the greatest respect for the proposals submitted and, above all, for the work carried out by Mr Maaten, who had to process an unbelievably large number of proposals, both in committee and here in Parliament for plenary, in an unbelievably short space of time.
Nonobstant mon propre avis concernant la base juridique, j'ai la plus grande estime pour les propositions qui ont été déposées et en particulier pour le travail de notre collègue Maaten, qui a dû traiter en commission et au Parlement, en vue de la plénière, un nombre inimaginable de propositions dans un laps de temps incroyablement bref.
Once it's IN the event horizon we cannot even see the light that it's emitting, even though it would be starting to become unbelievably energetic.
Dès que c'est DANS l'horizon, on ne peut plus voir sa lumière, même si elle devenait ultra puissante.
This movement is unbelievably dynamic, since people are able to connect through social media and personally contribute to this global action with individual creativity and commitment.
Le mouvement est incroyablement dynamique, car les gens se lient via les médias sociaux et tiennent à apporter avec beaucoup d'engagement et de créativité leur contribution personnelle à ce mouvement planétaire.
An informant, Antonino Calderone, described Riina as being unbelievably ignorant, but he had an intuition and intelligence and was difficult to fathom ... very hard to predict .
Un informateur, Antonino Calderone, décrit Riina comme étant incroyablement ignorant, mais possédant une intuition et une intelligence difficiles à sonder très dure à prévoir .
We all regret that, but it does not justify the introduction of such unbelievably shortsighted solutions 'solution' is hardly the word, 'patchwork job' is more appropriate.
Nous le déplorons tous, mais cela ne justifie pas l'introduction de telles solutions à si court terme je ne devrais d'ailleurs pas dire des solutions mais des rafistolages.
I was grateful to the entire staff of the hotel who supported us throughout the night, and the unbelievably well organised manner in which the evacuees behaved.
J étais reconnaissante envers tout le personnel qui nous a aidés pendant toute la nuit et de la manière incroyablement bien organisée avec laquelle les sinistrés se sont comportés.

 

Related searches : Unbelievably Good - Unbelievably Beautiful - Unbelievably High - Unbelievably Fast