Translation of "under your supervision" to French language:


  Dictionary English-French

Supervision - translation : Under - translation : Under your supervision - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Until now, under your supervision... I have lived comfortably.
Jusqu'ici, sous votre surveillance... j'ai vécu confortablement.
Under supervision.
Sous notre surveillance.
Your child will remain under medical supervision for 30 minutes after each injection.
Votre enfant doit rester sous surveillance médicale durant les 30 minutes qui suivent chaque injection.
Pregnant women under supervision
Femmes enceintes sous surveillance
For use only under the supervision of a veterinary supervision.
A n utiliser que sur prescription d un vétérinaire.
And later, under supervision, he said, okay, now you can have your first psychedelic therapy patient.
Et plus tard, sous surveillance, at il dit, OK, maintenant vous pouvez avoir votre premier patient de la thérapie psychédélique.
It is therefore important that you remain under the supervision of your doctor while taking Kaletra.
Vous devez par conséquent être suivi régulièrement par votre médecin pendant le traitement par Kaletra.
For your personal safety the treatment with Privigen will take place under the supervision of your doctor or health care professional.
Pour votre sécurité personnelle, le traitement par PRIVIGEN aura lieu sous la surveillance de votre médecin ou d un professionnel de santé.
d ) placing under judicial supervision
d ) le placement sous surveillance judiciaire
(c) placing under judicial supervision
c) un placement sous surveillance judiciaire
placing under judicial supervision or
un placement sous contrôle judiciaire, ou
At the start of your therapy, Abseamed may be injected under the supervision of experienced medical staff.
Au début de votre traitement, Abseamed devra peut être être injectée sous la surveillance de personnel médical expérimenté.
At the start of your therapy, Binocrit may be injected under the supervision of experienced medical staff.
Au début de votre traitement, Binocrit devra peut être être injectée sous la surveillance de personnel médical expérimenté.
Children below 3 years under supervision
Enfants de moins de 3 ans sous surveillance
under supervision of experienced hospital personnel.
surveillance d un personnel hospitalier expérimenté
under supervision of experienced hospital personnel.
surveillance d un personnel hospitalier expérimenté.
To be used under veterinary supervision.
Sera administré sous prescription vétérinaire.
suitable clinical experience under appropriate supervision.
expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée.
The supervision, your mother, my work.
La tutelle, ta mère, mon travail.
At the start of your therapy, Epoetin alfa HEXAL may be injected under the supervision of experienced medical staff.
Au début de votre traitement, Epoetin alfa HEXAL devra peut être être injectée sous la surveillance de personnel médical expérimenté.
Clomicalm should be used under veterinary supervision.
Clomicalm sera administré sous prescription vétérinaire.
a financial institution under prudential supervision or
un établissement financier soumis à surveillance prudentielle, ou
You could have persuaded him under supervision.
Tu aurais pu le surveiller.
Customs office of placing under customs supervision
F802 Bureau de douane mettant sous contrôle douanier
customs office of placing under customs supervision
F802 Bureau de douane mettant sous contrôle douanier
I would like to thank Mrs Guy Quint and Mrs Jensen for their appraisal of our management under your supervision.
Je remercie Mme Guy Quint et Mme Jensen pour leur appréciation sur la gestion que nous conduisons sous votre contrôle.
Special safety measures were applied under medical supervision.
L apos application des mesures spéciales de sécurité relève de la responsabilité du directeur de l apos établissement et se fait sous contrôle médical.
Retacrit therapy is usually started under medical supervision.
Le traitement par Retacrit est généralement initié sous surveillance médicale.
Silapo therapy is usually started under medical supervision.
Le traitement par Silapo est généralement initié sous surveillance médicale.
It should be given under qualified medical supervision.
Simulect doit être administré sous contrôle médical qualifié.
Simulect should be administered under qualified medical supervision.
Simulect doit être administré sous contrôle médical qualifié.
Therapy should be down titrated under physician supervision.
Par ailleurs, il conviendra de toujours rechercher la posologie minimale efficace sous contrôle médical.
Therapy should be down titrated under physician supervision.
Une détérioration plus ou moins rapide du contrôle des symptômes doit faire craindre une évolution vers un asthme aigu grave pouvant mettre en jeu le pronostic vital et, par conséquent, nécessite une consultation médicale urgente.
Therapy should be down titrated under physician supervision.
Il conviendra alors d'envisager une augmentation de la corticothérapie.
This reserve will be kept under strict supervision.
Cette circonstance devrait au fond je le note simplement au passage intéresser les cours des comptes nationales.
suitable clinical experience in hospitals under appropriate supervision.
expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée dans des hôpitaux.
Close supervision by your doctor is very important.
Une surveillance médicale stricte par votre médecin est très importante.
Close supervision by your doctor is very important.
Uns surveillance médicale stricte par votre médecin est très importante.
They shall be under the immediate supervision of women.
They shall be under the immediate supervision of women.
Treatment should be initiated and monitored under specialist supervision.
Le traitement devrait être instauré et surveillé sous le contrôle d un médecin spécialiste.
Vigabatrin should be gradually withdrawn under close medical supervision.
Le traitement par le vigabatrin doit être arrêté progressivement sous étroite surveillance médicale.
Long term treatment should be under regular veterinary supervision.
Le traitement à long terme devrait être effectué sous surveillance vétérinaire régulière.
adequate clinical and other practical experience under appropriate supervision.
Expérience clinique et pratique adéquate, sous surveillance appropriée.
adequate clinical and other practical experience under appropriate supervision.
expérience clinique et pratique adéquate, sous surveillance appropriée.
This training is to be dispensed under appropriate supervision
Ces enseignements sont dispensés sous surveillance appropriée

 

Related searches : Under Supervision - Assets Under Supervision - Under Minimal Supervision - Under General Supervision - Is Under Supervision - Under Constant Supervision - Under Our Supervision - Under Adult Supervision - Under His Supervision - Under Their Supervision - Under Direct Supervision - Under The Supervision - Under Medical Supervision - Under Close Supervision