Translation of "unfortunate people" to French language:


  Dictionary English-French

People - translation : Unfortunate - translation : Unfortunate people - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The unfortunate, miserable people.
Pauvres malheureux!
She sympathized with those unfortunate people.
Elle a éprouvé de la compassion pour ces malheureux.
It is particularly unfortunate and regrettable for people who are hit by it.
Elle est particulièrement regrettable et fâcheuse pour les personnes touchées.
How unfortunate I am! How unfortunate I am!
Que je suis malheureux! que je suis malheureux!
Unfortunate.
C'est embêtant.
It's unfortunate.
C est regrettable.
How unfortunate!
Quel malheur !
Very unfortunate.
Quel chagrin?
How unfortunate.
Quelle malchance !
Why unfortunate?
Pourquoi malheureux ?
Very unfortunate.
C'est dommage, mais je ne peux pas vous aider.
That's unfortunate!
C'est regrettable !
Most unfortunate.
Un fâcheux incident.
What's unfortunate?
Mais malheureusement ?
How unfortunate.
Ça tombe mal.
Most unfortunate.
Quel dommage.
It is unfortunate that people haven't recognized that have shed the blood of hundreds of humans.
Il est regrettable que les gens ne reconnaissent pas que les talibans ont versé le sang de centaines d'êtres humains.
Naturally this does not mean that we should not help these people in these unfortunate states.
Ce qui ne veut naturellement pas dire qu'il ne faut pas aider ces gens dans ces situations malheureuses.
But that uncertainty has had very unfortunate consequences 300 people dead, most of them SWAPO guerillas.
Certes, la SWAPO n'a peutêtre pas adhéré à l'accord, mais elle a quand même souscrit par la suite au protocole de Genève, en août de l'année dernière.
Thirty years of murderous assault and still he goes after the remnants of those unfortunate people.
Trente années d'assauts meurtriers, et il s'en prend toujours aux survivants de ces peuples malheureux.
That is really unfortunate and a gross abdication of our duty to people all over the world.
Cette désaffection est très regrettable et il s'agit d'une véritable renonciation face aux devoirs qui nous incombent envers le monde.
So, that's unfortunate.
Donc, pas de chance.
This is unfortunate.
C'est malheureux.
Ah, how unfortunate!
Ah! Malheur de ma vie!
This is unfortunate.
C est bien dommage.
So that's unfortunate.
Donc, pas de chance.
That's very unfortunate.
C'est très malheureux.
That is unfortunate.
Mais quelles sont ces données du marché?
That was unfortunate.
C'était regrettable.
This is unfortunate.
C'est dommage.
It is unfortunate.
C'est regrettable.
This is unfortunate.
C'est regrettable.
That is unfortunate.
Ce n'est pas de chance.
Oh, that's unfortunate.
Oh, c'est dommage.
That's rather unfortunate.
C'est bien fâcheux.
Yes, most unfortunate.
Oui, très malheureux.
Poor, unfortunate wretches.
Les pauvres, les malheureux.
Now, it's unfortunate.
C'est très malheureux.
Most unfortunate occurrence.
Malheureux événement.
It is unfortunate, on so many levels, that 3 people have been arrested for insulting you on Facebook.
Il est malheureux, sous plusieurs aspect, que plus de trois personnes aient été arrêtées pour vous avoir insulté sur Facebook.
It is highly unfortunate that unreasonable tax rules are forcing people into the black economy in this way.
Il est tout à fait regrettable que des règles fiscales absurdes incitent de la sorte les gens à travailler au noir.
Vesti's unfortunate media mashup.
L'amalgame médiatique pas très heureux de Vesti.
This is most unfortunate.
C'est très regrettable.
This is most unfortunate.
C'est des plus regrettable.
What an unfortunate coincidence!
Quelle malencontreuse coïncidence !

 

Related searches : Unfortunate Event - Very Unfortunate - Unfortunate Circumstances - Unfortunate Outcome - Unfortunate Coincidence - Unfortunate Affair - Unfortunate Matter - Unfortunate Result - Unfortunate Consequence - Unfortunate Communication - Unfortunate Mistake - Unfortunate News - Unfortunate Reality