Translation of "unmarried man" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Should an unmarried man go to jail for having sex with another unmarried women? | Un homme célibataire doit il aller en prison pour avoir eu des rapports sexuels avec une femme célibataire ? |
Ms. Jelavić (Croatia) said that family law defined an extramarital community as a union of an unmarried man and an unmarried woman. | Mme Jelavić (Croatie) déclare que la loi sur la famille définit l'union de fait comme l'union d'un homme non marié et d'une femme non mariée. |
unmarried | célibataire |
In that case, regarding Stapleton as an unmarried man, she counted no doubt upon becoming his wife. | Dans ce cas, elle a cru que Stapleton était célibataire et elle comptait devenir sa femme. |
I'm unmarried. | Je suis célibataire. |
He is unmarried. | Il n'est pas marié. |
He is unmarried. | Il est célibataire. |
They are both unmarried. | Tous les deux sont célibataires. |
And a man at a certain age who is unmarried we just think he hasn't come around to making his pick. | Et un homme d'un certain âge, qui est toujours célibataire, on pense juste qu'il n'a pas encore trouvé la bonne. |
She remained unmarried until death. | Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort. |
Therefore, an unmarried woman who had a relationship with a married man could not enjoy any of the rights under such a community. | Par conséquent, une femme célibataire ayant une relation avec un homme marié ne peut jouir d'aucun des droits de cette situation. |
Tom remained unmarried all his life. | Tom est resté célibataire toute sa vie. |
I was unmarried at that time. | J'étais célibataire à cette époque. |
I was unmarried at that time. | Je n'étais pas marié à cette époque. |
Unmarried, of course? Of course, sir. | Toujours célibataire, bien sûr ? |
The unmarried woman or unmarried man found guilty of sexual intercourse lash each one of them with a hundred lashes, and do not be taken by pity for them in the religion of Allah, if you should believe in Allah and the Last Day. | La fornicatrice et le fornicateur, fouettez les chacun de cent coups de fouet. Et ne soyez point pris de pitié pour eux dans l'exécution de la loi d'Allah si vous croyez en Allah et au Jour dernier. |
Married, unmarried, Gay, children, no children, minorities... | Mariés, non mariés, homosexuels, avec enfants, sans enfants, minorités... |
Punish the Unmarried in China? Global Voices | Chine Une sanction pour les célibataires de 30 ans ? |
Married people are happier than unmarried people. | Les gens mariés sont plus heureux que les célibataires. |
I am nearly forty and still unmarried. | J'ai presque quarante ans et suis toujours célibataire. |
Unmarried parents thereby also obtain joint custody. | Les parents non mariés obtiennent ainsi la garde conjointe de l'enfant. |
That is precisely how the men taunted the young couple What was an unmarried young woman doing out in the Delhi streets with a young man? | C est précisément la raison pour laquelle ils ont raillé le jeune couple que faisait une jeune femme non mariée dans les rues de Delhi en compagnie d un jeune homme ? |
That is precisely how the men taunted the young couple What was an unmarried young woman doing out in the Delhi streets with a young man? | C est précisément la raison pour laquelle ils ont raillé le jeune couple 160 que faisait une jeune femme non mariée dans les rues de Delhi en compagnie d un jeune homme 160 ? |
It you're unmarried, that number drops to three. | Si vous n'êtes pas mariés, ce chiffre tombe à trois. |
I'm glad to hear that she is unmarried. | Je suis heureux d'entendre qu'elle est célibataire. |
If you're unmarried, that number drops to three. | Si vous n'êtes pas mariés, ce chiffre tombe à trois. |
Does 'family' include unmarried couples of whatever gender? | Les couples non mariés, indépendamment de leur sexe, constituent ils une famille ? |
Give every unmarried girl... over 25... a DOWRY. | Donner à chaque fille célibataire... de plus de 25 ans... une DOT. |
I feel the clause about unmarried partners which says that Member States may admit an unmarried partner if the legislation of the Member State treats unmarried couples in the same way as married couples is slightly perverse. | J' estime un rien perverse la clause sur les couples non mariés, qui stipule qu' un État membre peut accorder le droit d' entrée à un partenaire non marié si la législation de cet État membre traite les couples non mariés et les couples mariés sur un pied d' égalité. |
(f) This subparagraph concerns the children of a married or unmarried couple, who are themselves unmarried and dependent, whether or not they are minors. | Ce point concerne les enfants d un couple marié ou non marié, eux mêmes non mariés et à la charge de ce couple, qu'ils soient mineurs d'âge ou majeurs. |
This proposal does not say that all the Member States will be obliged to recognise unmarried partnerships and accept unmarried partners under all circumstances. | Cette proposition ne dit pas que tous les États membres seront obligés de reconnaître l'union de fait et d'admettre les partenaires dans toutes les circonstances. |
He is unmarried and has no brothers or sisters. | Il est célibataire et n'a pas de frères et sœurs. |
St. John is unmarried he never will marry now. | Saint John ne s'est pas marié il ne se mariera jamais. |
I like them young, male, unmarried, slightly pissed off. | Je les aime jeunes, mâles, célibataires, légèrement énervés. |
Look, I tried to adopt ChingChing, but I'm unmarried. | J'ai voulu l'adopter, mais je suis célibataire. |
But I don't like unmarried girls having visitors upstairs. | Je n'aime pas les visites masculines chez des filles non mariées. |
And when they do, they get unmarried. You see? | Mais ça arrive, et alors, ils se démarient, tu comprends ? |
The proposal will not force Member States to give legal recognition to unmarried partnerships, but if they do they must treat unmarried partners like spouses. | La proposition ne forcera pas les États membres à reconnaître légalement les couples non mariés, mais s'il le font, ils doivent mettre ces derniers sur un pied d'égalité avec les couples mariés. |
To be completed if the pension is claimed abroad by the sole surviving parent, an unmarried brother or an unmarried sister of the deceased worker. | À remplir lorsque la demande de pension est présentée à l étranger par le parent survivant, par un frère célibataire ou une sœur célibataire du travailleur décédé. |
Unmarried parents may under certain circumstances agree on joint custody. | Les parents non mariés peuvent, dans certaines circonstances, convenir de l apos assumer concurremment. |
This applies to unmarried women, as well as spouseless women. | Ceci vaut pour les femmes qui ne sont pas mariées aussi bien que pour celles qui n'ont plus leur époux. |
It is important to be absolutely clear on unmarried partners. | Il importe de faire preuve de la plus grande clarté en ce qui concerne les partenaires non mariés. |
Many unmarried couples will be unable to meet these conditions. | Nombre de couples non mariés ne pourront remplir ces conditions. |
You never saw an unmarried girl in anything but white. | Pourquoi? Les jeunes filles ne s'habillent qu'en blanc. |
family members shall mean spouses unmarried dependent children under 21 years of age unmarried dependent children under 23 years of age who are in full time attendance as students at a post secondary educational institution and unmarried children who are physically or mentally disabled | membres de la famille , les conjoints les enfants célibataires à charge âgés de moins de 21 ans les enfants célibataires à charge âgés de moins de 23 ans qui fréquentent un établissement d'enseignement post secondaire à temps plein les enfants célibataires présentant un handicap physique ou mental |
Related searches : Unmarried Persons - Unmarried Couple - Unmarried Partner - Unmarried Woman - Unmarried Partnership - Man Man Man - Man - Man To Man - Man-to-man - Economic Man - Dead Man - Key Man - Hey Man