Translation of "up and running" to French language:


  Dictionary English-French

Running - translation : Up and running - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Meduza.io, now up and running.
Meduza.io est opérationnel.
This measure is up and running.
Cette mesure est en cours.
I grew up running.
J'ai grandi en courant.
She came running up.
Elle est arrivée en courant.
You're taking up running?
Tu vas recommencer à courir ?
The rumour mill is up and running.
Le téléphone arabe fonctionne bien.
PHP should now be up and running.
PHP devrait fonctionner.
This measure is also up and running.
Cette mesure est elle aussi en cours.
And there's rest. And again, up again running...
Et il y a un répit.
Tighten up on your reins, you're running wild, running wild
Je suis attaché à toi Et tu es assez sauvage
Altogether, 10 JPIs are now up and running.
Au total, 10 JPI sont maintenant à l œuvre.
The ICC is well and truly up and running.
La CPI fonctionne fort bien.
I'll have it up and running in no time.
Je vais le mettre en route en un clin d'œil.
I'll have it up and running in no time.
Je vais la mettre en route en un clin d'œil.
Independence, telemetry is up and running. Oh, my God.
Mon Dieu...
Adele here came running up again.
À ce moment, Adèle accourut encore vers nous
Running in circles, coming up tails
Tourner en rond, se rejoindre
Military tribunals without due process are up and running again.
Les tribunaux militaires sans procès équitables sont encore opérationnels.
A number of Tacis funded projects are up and running.
Un certain nombre de projets financés par Tacis ont été mis en route.
Fourth, we must get the Peacebuilding Commission up and running.
Quatrièmement, il nous faut mettre en place et faire fonctionner la Commission de consolidation de la paix.
He heard a shot, came running up to me and...
Il a entendu un coup de feu et m'a vue...
2.5 Galileo, no doubt when fully up and running, will improve and speed up air navigations.
2.5 Il est certain que dès qu'il aura atteint sa pleine capacité opérationnelle, le système Galileo améliorera et accélèrera la navigation aérienne.
The group hopes to have a website up and running soon.
Le collectif espère avoir un site web bientôt opérationnel.
The EMCDDA was up and running by the beginning of 1995.
L'OEDT s'est installé et est devenu opérationnel au début de 1995.
This service will soon be up and running in Italy too.
Ce service devrait être introduit et être fourni prochainement aussi en Italie.
To get KTTS up and running you will need to start by running kttsmgr, the kde Text to Speech manager.
Pour obtenir KTTS, vous devez démarrer kttsmgr, le gestionnaire de synthèse vocale de kde .
I felt winded after running up the stairs.
Je me sentis essoufflé après avoir monté les escaliers en courant.
I felt winded after running up the stairs.
Je me sentis essoufflée après avoir monté les escaliers en courant.
We're running out, Pop. You better close up.
C'est fini, papa.
Running around in nightshirts, ganging up on people.
Qui se baladent en chemise de nuit pour s'en prendre à autrui.
Well, Larry, we're running up a tremendous bill.
Larry, nous avons déjà beaucoup dépensé.
And it's up and running now 24 7 for more than 100 weeks.
Et ça fait plus de 100 semaines qu'elle est en production.
Using RPMs is the easiest method to get KDE up and running.
Using RPMs is the easiest method to get KDE up and running.
Here are a few quick tips to get you up and running.
Voici quelques astuces rapides pour vous permettre de démarrer rapidement.
The Human Rights Council should be up and running by early 2006.
Le Conseil des droits de l'homme devrait être opérationnel dès le début de 2006.
All should be up and running by the end of the year.
Les dernières de ces installations seront opérationnelles avant la fin de l'an 2000.
A lot of cold chills are running up and down my back.
De nombreux frissons me courent dans le dos. Oui.
I'm out of breath after running up the stairs.
J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.
It's up to you to keep things running smoothly.
Il ne tient qu'à toi que les choses continuent à se dérouler en douceur.
It's up to you to keep things running smoothly.
Il ne tient qu'à vous que les choses continuent à se dérouler en douceur.
There's no use of running up your light bill.
Inutile d'augmenter ta facture d'électricité.
Running around digging up a lot of old bones.
Creuser partout et chercher de vieux os.
I've been up now most of two nights running.
Je n'ai pas beaucoup dormi ces deux dernières nuits.
The European Agency for Reconstruction is now up and running in Thessaloniki and Pristina.
Nous avons aujourd' hui l' Office de reconstruction qui a son siège à Thessalonique et à Pristina. De nombreuses critiques ont été émises à ce sujet.
The system is up and running, however, and Parliament has endorsed it several times.
Mais le système est en marche, le Parlement l'a déjà avalisé plusieurs fois.

 

Related searches : Up Running - Up An Running - Running Up Against - Active And Running - Managing And Running - Off And Running - Setup And Running - Installed And Running - Up And Across - Up And Then - Up And Around - Up And Go - Up And Die