Translation of "urban household" to French language:
Dictionary English-French
Household - translation : Urban - translation : Urban household - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
When planning urban sewerage systems, Governments and local authorities may choose to subsidize household connections to avoid underutilization. | Lors de la planification des réseaux d'assainissement urbains, les gouvernements et les autorités locales peuvent choisir de subventionner le raccordement des logements afin d'éviter une sous utilisation. |
Reflecting the population and educational characteristics of the country, the nation has a relatively large household size, averaging 4.6 persons per household for the country as a whole but falling to 4.1 persons per household in urban centres. | Les caractéristiques démographiques et culturelles du pays font que les familles éthiopiennes sont relativement nombreuses la moyenne nationale est de 4,6 membres par famille, mais, dans les villes, ce chiffre n'est toutefois que de 4,1. |
Urban household spending in Africa is increasing twice as fast as rural spending, with urban per capita incomes, on average, 80 higher than those of countries as a whole. | Les dépenses des foyers urbains en Afrique augmentent deux fois plus vite qu en zone rurale, et les salaires urbains par habitant sont en moyenne 80 supérieurs à ceux de l ensemble des pays. |
The more time a woman has to spend on household work, the less time is left for income generating work, and the situation might eventually reach the breaking point for poor urban woman heads of household. | Plus une femme consacre du temps aux travaux ménagers, moins il lui reste de temps pour s apos adonner à des activités génératrices de revenus, et la situation pourrait à la longue devenir intenable pour les femmes urbaines pauvres chefs de famille. |
39. Much of the electricity consumption growth in developing countries, primarily in urban areas, is due to the increased use of household appliances. | 39. Si la consommation d apos électricité a augmenté dans les pays en développement, principalement dans les zones urbaines, c apos est parce que leur population utilise de plus en plus d apos appareils ménagers. |
Table 4.6 Highest degrees of population over 15 years old by education levels in urban and rural areas, and sex of household heads | Tableau 4.6 Diplômes les plus élevés obtenus par la population âgée de plus 15 ans, selon le niveau d'instruction dans les zones urbaines et rurales et le sexe des chefs de ménage |
In urban villages, households had monthly median disposable income of P1334 compared to an average household income of P2445, whilst in rural areas the household monthly median disposable income was P743 compared to an average of P1379. | Dans les villages urbains, le revenu médian des ménages disponible mensuellement était de 1 334 pula par rapport à un revenu moyen de 2 445 pula et dans les régions rurales le rapport était de 743 pula pour le revenu médian mensuel et de 1 379 pula pour le revenu moyen mensuel. |
Mounting regional disparities, as well as the widening urban rural divide, impede household consumption growth, increasing the economy s dependence on exports and foreign investment. | Des disparités régionales croissantes, ainsi que le creusement du fossé entre villes et campagnes, font obstacle à l'augmentation de la consommation des ménages, et augmentent la dépendance économique aux exportations et aux investissements étrangers. |
With home ownership rates running at 80 in urban areas, household wealth, particularly in landed property, already exceeds that of many middle income economies. | Compte tenu d un taux d accession à la propriété situé autour de 80 en zones urbaines, la richesse des ménages, et notamment en termes de propriété foncière, dépasse d ores et déjà celle des ménages de nombreuses économies à revenu intermédiaire. |
Mobilizing community level and household resources can make an important contribution to local water investments in informal settlements and peri urban and rural areas. | Mobiliser les ressources des collectivités et des ménages peut beaucoup servir à financer les projets locaux de distribution d'eau dans les implantations spontanées et les zones périurbaines et rurales. |
The Pakistan Integrated Household Survey (PIHS) 2001 2002 shows that 39 expectant mothers (rural and urban combined) received tetanus toxoid protection in 1998 99. | La PIHS de 2001 2002 (Pakistan Integrated Household Survey Étude intégrée des ménages pakistanais) indique que 39 des femmes enceintes (zones rurales et urbaines confondues) avaient bénéficié d'une protection contre le tétanos en 1998 99. |
Urban cultures Urban realities Urban governance Urban renaissance. | d) Renaissance urbaine. |
Urban poor Urban resources Urban sustainability Urban services Urban disasters and reconstruction. | i) Catastrophes urbaines et reconstruction |
Both household' and agricultural household or farm household' are familiarly used terms. | Tant ménage que ménage agricole sont des termes familiers. |
People often attribute this to China s hukou, or household registration system, which separates the urban privileged and the rural poor from the start of their lives. | On attribue souvent cela au hukou chinois, le système d enregistrement des ménages, qui sépare dès l enfance les ménages privilégiés dans les villes et les ménages pauvres dans les campagnes. |
The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction. | Le Forum a organisé des dialogues entre les partenaires sur les cultures urbaines, les réalités urbaines, la gouvernance urbaine et la renaissance urbaine, ainsi que des débats thématiques sur la pauvreté en ville, les ressources urbaines, la viabilité urbaine, les services urbains, les catastrophes urbaines et la reconstruction. |
There were three plenary meetings, partners' dialogues on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic dialogues on urban poor, urban resources, urban sustainability, urban services and urban disasters and reconstruction. | Le Forum a tenu trois séances plénières et organisé des dialogues entre les partenaires sur les cultures urbaines, les réalités urbaines, la gouvernance urbaine et la renaissance urbaine, ainsi que des dialogues thématiques sur la pauvreté en ville, les ressources urbaines, la viabilité urbaine, les services urbains et les catastrophes urbaines et la reconstruction. |
Rural household are much poorer than their urban equivalents in almost all respects, and Dar es Salaam is significantly better off than the rest of the country. | Les ménages ruraux sont plus pauvres que les ménages urbains à presque tous les égards et la condition des ménages est bien meilleure à Dar es Salaam que dans le reste du pays. |
Household furniture and other household effects, new or used | ayant au moins un pli extérieur en bois tropicaux visés à la note 1 de sous positions du présent chapitre du tarif douanier du Mozambique |
(c) To increase the application of appropriate technology to household energy use and to the building of shelter and infrastructure, particularly in rural areas and informal urban settlements | c) Intensifier l apos application des techniques appropriées à l apos utilisation de l apos énergie par les ménages, à la construction d apos abris et à la mise en place de l apos infrastructure, en particulier dans les zones rurales et dans les zones de peuplement anarchique en milieu urbain |
Source INSTAT, Department of Household Statistics, Ongoing Household Survey 2001. | Source INSTAT DSM EPM 2001. |
Attitudes of women to government provided facilities, gauged in the Pakistan Integrated Household Survey show that 95 found them satisfactory (98 in urban areas and 93 in rural areas). | Le point de vue des femmes19 sur les services fournis par l'État opinions recueillies dans le cadre de la Pakistan Integrated Household Survey ( Étude intégrée des ménages pakistanais ) se résume ainsi 95 des femmes les jugeaient satisfaisants (98 en zone urbaine et 93 en zone rurale). |
Household Savings. | L'épargne des ménages. |
Household National | Ménage Nationale |
Household industry | Registres des accidents |
Household tools | À air comprimé |
Household tools | Turboréacteurs |
Household scales | autres imprimantes, machines à copier et machines à télécopier, même combinées entre elles |
Textiles household | congelées, dans leurs coquilles (sauf fumées) |
Textiles Household | Autres chaussures |
Household consumables | Papier dit ingrain |
Household tools | n'excédant pas 50 kW |
Household scales | Massicots droits |
Textiles household | Poissons plats (Pleuronectidés, Bothidés, Cynoglossidés, Soléidés, Scophthalmidés et Citharidés) |
Textiles Household | autre linge de lit |
Household consumables | d'une masse volumique excédant 0,8 g cm3 |
Household tools | de duplicateurs |
Household survey | Les décisions prises sont contraignantes pour les parties, qui sont tenues de prendre les mesures nécessaires à leur exécution. |
household allowance | l'allocation de foyer |
Household allowance | Indemnité de foyer |
Source INSTAT, Department of Household Statistics (DSM), Ongoing Household Survey 2001. | Source INSTAT DSM EPM 2001. |
I think it starts household by household, under the same roof. | Pour moi, ça commence à la maison, sous le même toit. |
The African economic landscape s dominant feature an informal sector comprising microenterprises, household production, and unofficial activities is absorbing the growing urban labor force and acting as a social safety net. | La caractéristique dominante du paysage économique de l'Afrique un secteur informel comprenant des micro entreprises, la production des ménages et les activités non officielles absorbe la force de travail urbaine qui augmente et sert de filet de sécurité sociale. |
In addition to the Partners' dialogues, five thematic dialogues were held focusing on urban poor urban resources urban sustainability urban services and urban disasters and reconstruction. | Outre les dialogues des partenaires, il y a eu cinq dialogues thématiques axés sur les citadins pauvres, les ressources urbaines, la viabilité urbaine, les services urbains et les catastrophes urbaines et la reconstruction. |
In the settlement they did not usually lend from household to household. | Dans le coron, on ne se pretait guere de ménage a ménage. |
Related searches : Household Word - Household Savings - Household Formation - Household Head - Household Tasks - Household Appliance - Household Registration - Household Care - Household Composition - Household Size - Household Expenditure - Household Brand