Translation of "validly" to French language:
Dictionary English-French
Validly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) The injured State has validly waived the claim | a) L'État lésé a valablement renoncé à la demande ou |
A committee may validly vote when one quarter of its members are actually present. | Une commission peut valablement voter lorsque le quart des membres la composant est effectivement présent. |
On 22 May 2000, the Department determined that the original application had been validly made. | Le 22 mai 2000, le Ministère a considéré que la demande initiale était bien valide. |
Subsidies require mothers to guarantee school attendance, evidenced by no more than eight not validly justified absences during the school year. | Ces allocations sont remises à la mère de l'enfant, sous réserve qu'elle garantisse que son fils ou sa fille ira bien à l'école, seules huit absences sans motif valable étant autorisées au cours de l'année. |
Further discussion of these claims and whether they have been validly filed is set out in section VI of this report. | Ces réclamations et la régularité de leur soumission sont examinées plus en détail dans la section VI du présent rapport. |
In the absence of such consent , or if such consent is validly withdrawn , a payment transaction shall be considered to be unauthorised . | En l' absence d' un tel consentement , ou en cas de retrait valable d' un tel consentement , l' opération de paiement est réputée non autorisée . |
Can the transmitting State validly claim that it engages in effective exchange of information if it permits such de facto bank secrecy? | L'État transmetteur peut il valablement affirmer qu'il procède à un échange de renseignements véritable s'il permet par ailleurs une situation de secret bancaire de facto de ce type? |
(b) The injured State is to be considered as having, by reason of its conduct, validly acquiesced in the lapse of the claim. | b) L'État lésé doit, en raison de son comportement, être considéré comme ayant valablement acquiescé à l'abandon de la demande. |
quot We do not accept that representatives of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) may validly represent Yugoslavia in this meeting. | Nous n apos acceptons pas des représentants de la République fédérale de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) puissent être fondés à représenter la Yougoslavie à la présente réunion. |
Accordingly, when the employment contract is validly subject to a foreign law, the domestic public policy provisions regarding dismissal do not apply automatically. | En conséquence, lorsque le contrat de travail est valablement soumis à un droit étranger, les dispositions d'ordre public national en matière de licenciement ne sont pas appliquées d'office. |
Consequently, a married woman who falls outside this category may validly conclude and execute a contract on the same basis as her husband. | En conséquence, la femme mariée, qui échappe à cette catégorie, peut valablement, au même titre que son mari, conclure et exécuter un contrat. |
The Supreme Court discussed whether the buyer's general terms of contracts could validly integrate the contract and, if not, which law should apply. | La Cour suprême a évoqué la question de savoir si les conditions contractuelles générales de l'acheteur pouvaient valablement s'appliquer au contrat et, dans la négative, quel était le droit applicable. |
The relevant date of the CTM or CTM application is the filing date or. if priority has been validly claimed, the priority date. | La date à prendre en compte pour la marque communautaire ou la demande de mar que communautaire est la date de dépôt ou. si la priorité a été validement revendiquée, la date de priorité. |
The Presidium may validly deliberate only if at least two thirds of its members are present, including its chairman and two Board chairmen. | Le présidium ne peut valablement délibérer que si deux tiers au moins de ses membres sont présents, dont son président et deux présidents de chambre. |
In the case of a national trade mark or trade mark application the filing date or, if priority has been validly claimed, priority date. | dans le cas d'une marque nationale ou d'une demande de marque, la date de dépôt, ou si la priorité a été validement revendiquée, la date de priorité. |
Similarly , in order not to compromise the position of collateral takers , debtors should be able to validly waive their set off rights vis à vis creditors . | De même , pour ne pas compromettre la position des preneurs de garantie , les débiteurs doivent pouvoir renoncer valablement à leurs droits de compensation vis à vis des créanciers . |
the Participant Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised , adopted or executed and , where necessary , delivered by the relevant parties | the Participant Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised , adopted or executed and , where necessary , delivered by the relevant parties |
( 3 ) the Participant Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised , adopted or executed and , where necessary , delivered by the relevant parties | ( 3 ) the Participant Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised , adopted or executed and , where necessary , delivered by the relevant parties |
However, the provision is needed in view of the remaining uncertainties in a considerable number of countries as to whether contracts can validly be concluded by electronic means. | Toutefois, cette disposition est nécessaire en raison des incertitudes qui subsistent dans un nombre considérable de pays quant à savoir si des contrats peuvent valablement être conclus par des moyens électroniques. |
value and effectiveness of the pledgee 's rights . Indeed , the question of whether or not the debtor can validly pay its creditor ( the pledgor ) or a third party ( e.g. in the event of a subsequent pledge of the same claim ) or validly diminish or even extinguish its debt through set off depends on whether and when the pledge has been notified to , or recognised by , the debtor . | En effet , la possibilité pour le débiteur d' effectuer un paiement libératoire entre les mains de son créancier ( le constituant du gage ) ou d' un tiers ( par exemple en cas de mise en gage subséquente de la même créance ) ou de diminuer , voire même d' éteindre , valablement sa dette par compensation , dépend de la question de savoir si , et dans l' affirmative quand , la mise en gage a été notifiée au débiteur ou reconnue par celui . |
Here again , debtors should be able to validly waive their banking secrecy related rights vis à vis the creditor for the purposes of mobilising the credit claim by way of agreement . | Ici encore , les débiteurs devraient pouvoir valablement renoncer à leurs droits de secret bancaire à l' égard du créancier aux fins de mobiliser la créance privée au moyen d' un accord . |
The continuing identity of the State of Latvia was preserved by the application of the principle that illegal acts cannot validly change an existing legal situation ex injuria non oritus jus. | L apos identité de l apos Etat de Lettonie a été préservée par l apos application du principe selon lequel les actes illégaux ne peuvent changer de manière valide une situation juridique existante ex injuria non oritus jus. |
It sought to limit the circumstances in which legislation might validly make such distinctions to those where there were quot differences of capacity, physical and moral, and of social function quot . | L apos objectif est de limiter les cas dans lesquels des distinctions peuvent être faites conformément à la législation aux seuls cas où il existe des quot différences d apos aptitude physique et morale et de fonction sociale quot . |
The Commission shall be validly constituted when three quarters of its members are present and it shall be convened by its Chairman or at the request of one third of its members. | La Commission siège valablement en présence des trois quarts de ses membres et elle sera convoquée par son Président ou à la demande d apos un tiers de ses membres. |
The intention was to limit the circumstances in which legislation might validly make such distinctions to those where there were quot differences of capacity, physical and moral, and of social function quot . | Le but recherché était de limiter les cas dans lesquels la loi pourrait faire valablement de telles distinctions à ceux présentant des quot différences dans les capacités physiques et morales et dans la fonction sociale quot . |
3.2 One specific consequence of the credit institution 's possible insolvency is that , if the NBB notifies the pledge to the debtor , the debtor can thereafter only validly make payment to the NBB . | 3.2 Une conséquence particulière de l' éventuelle insolvabilité de l' établissement de crédit est que si la BNB notifie la mise en gage au débiteur , celui ci ne peut plus par la suite effectuer de paiement libératoire qu' entre les mains de la BNB . |
Under the applicable German law the arbitration agreement validly became part of the contract when the respondent did not object to its inclusion in the confirmation letter and started performance of the contract. | Aux termes de la législation allemande applicable, la convention d'arbitrage était valablement devenue partie intégrante du contrat lorsque l'intimé n'avait pas fait objection à son inclusion dans la lettre de confirmation et avait commencé à exécuter le contrat. |
The halakha committee of the Masorti movement (the equivalent of Conservative Judaism) in Israel has ruled that women do not receive such aliyot and cannot validly perform such functions (rabbi Robert Harris, 5748). | Le mouvement Massorti israélien a statué que les femmes ne recevraient pas d'aliyot à la Torah (Rabbi Robert Harris, 5748). |
Finally, the common federation is an idea that would be worth digging, Finally, which are the laws that I could validly discuss at the local level and then I start thinking about that. | Finalement, la fédération de commune c'est une idée qui serait à creuser finalement, quelles sont les lois que je pourrais, dont on pourrait discuter valablement au niveau local et puis je commence à réfléchir à ça. je me suis emparé d'un sujet, vous vous etes emparés d'un sujet qui est intéressant on est sur l'essentiel de nos impuissances politiques et du bonheur et du malheur des générations qui suivent mais si vous vous contentez de ça, d'avoir compris et puis c'est tout |
It was pointed out by other participants, however, that any decision of theCommission validly adopted should be respected by all the members, and the manner of vote should in no way affect cooperation by States. | D'autres encore ont cependant fait observer que toute décision de la Commission adoptée en bonne et due forme devait être respectée par tous les membres, et que les résultats du vote ne devraient avoir aucune incidence sur la coopération des États. |
It shall establish a file in which shall be placed, in particular, statements by tribal chiefs of Western Sahara concerning any validly established facts proving the right of the person concerned to participate in the referendum. | Le bureau local établira un dossier dans lequel seront en particulier consignées les déclarations des chefs de tribu du Sahara occidental concernant tous faits, valablement prouvés, établissant le droit de l apos intéressé à participer au référendum. |
An agreement validly concluded under the rules of the Member State of registration is binding on the entire group of companies within the SE, all the local management bodies and all the employees of the group. | Un accord valablement conclu conformément aux règles de l État membre d immatriculation est contraignant pour tout le groupe de sociétés au sein de la SE, pour l ensemble des organes locaux de direction et pour l ensemble des travailleurs du groupe. |
1.(a) As regards the Community, this Convention shall be validly concluded by a decision of the Council of the European Communities taken in accordance with the provisions of the Treaty and notified to the Parties. | 1. a) La présente Convention sera, en ce qui concerne la Communauté, valablement conclue par une décision du Conseil des Communautés européennes prise conformément aux dispositions du traité et notifiée aux parties. |
There is, as yet, no European Court case law on Efterløn, but it could validly be argued that the residence requirement is incompatible with general clauses now in force banning discrimination on the grounds of nationality. | Jusqu'à ce jour, il n'existe pas de jurisprudence de la Cour de justice européenne en ce qui concerne l' Efterln , mais on serait fondé à soutenir que les conditions de résidence sont incompatibles avec les clauses générales qui sont en vigueur aujourd'hui quant à l'interdiction de discriminations fondées sur la nationalité. |
The ECB nonetheless understands that Belgium is one of the participating Member States in which claims can be validly collateralised ( e.g. through a pledge ) without such validity being dependent on ex ante notification to , or recognition by , the debtor . | La BCE comprend néanmoins que la Belgique est l' un des États membres participants dans lesquels des garanties peuvent valablement être constituées sur une créance ( par exemple dans le cadre d' un gage ) , sans que cette validité soit subordonnée à une notification ex ante au débiteur , ou à une reconnaissance ex ante par celui ci . |
In the eyes of the Church, even validly contracted natural marriages (marriages in which at least one of the parties is not baptized) cannot be dissolved by the will of the couple or by any action of the state. | Le prêtre bénit (ce qui signifie dit du bien de) alors les époux. |
I support the rapporteur's view that all substances which have been validly in use in the Member States, according to the laws of those countries, should continue until such time as they can be tested and perhaps found wanting. | Je partage le point de vue du rapporteur selon lequel toutes les substances valablement utilisées dans les États membres conformément à leur législation nationale continuent à l'être jusqu'à ce qu'elles puissent être testées et peut être jugées insuffisantes. |
The draft agenda was drawn up in accordance with the Rules of Procedure and if every one in the Chamber tries to change it without validly basing his request on one of the Rules, we shall be here all afternoon. | J'espère que vous passerez chez nous, Mesdames et Messieurs, un très agréable et très fructueux séjour. |
39. No departure may be validly made from the minimum remuneration fixed by collective agreement, the law or administrative authorities save by individual contract and to the advantage of the worker. In other words, remuneration may never be less than the minimum fixed. | 39. Il ne peut être dérogé aux salaires minimums fixés par convention collective, par la loi ou par l apos autorité administrative de façon valide, que par contrat individuel aux avantages du travailleur, c apos est à dire que la rémunération ne doit pas être inférieure au salaire minimum fixé. |
Drafting comments were essentially concerned with refining the provision to make it unambiguously clear that arbitration agreements could be validly concluded by means other than in the form of paper based documents, for example, by electronic communications (A CN.9 508, para. | Les observations portant sur la forme ont concerné essentiellement le remaniement de la disposition de façon qu'il ressorte sans la moindre ambiguïté que les conventions d'arbitrage pouvaient être valablement conclues autrement que sous la forme de documents papier, par exemple au moyen de communications électroniques (A CN.9 508, par. |
ASSUMPTIONS For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that ( 1 ) the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised , adopted or executed and , where necessary , delivered by the relevant parties | HYPOTHÈSES Aux fins du présent avis , nous avons supposé , en ce qui concerne les documents du système , que 1 ) les parties aux documents du système jouissent de la capacité et des pouvoirs requis aux fins desdits documents , et que lesdits documents ont été valablement autorisés , adoptés ou signés et , si nécessaire , remis par les parties pertinentes |
Such notification will then result in the debtor being deemed to be acting in bad faith because of its actual knowledge of the pledge and , hence , will ensure that only a payment to the NBB validly releases the debtor from its obligation to pay . | Cette notification aboutira alors à ce que le débiteur soit réputé agir de mauvaise foi en raison de sa connaissance effective du gage et , partant , garantira que seul un paiement effectué entre les mains de la BNB libère valablement le débiteur de son obligation de paiement . |
ASSUMPTIONS For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that ( 1 ) the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised , adopted or executed and , where necessary , delivered by the relevant parties | ASSUMPTIONS For the purposes of this Opinion we have assumed in relation to the System Documents that ( 1 ) the System Documents are within the capacity and power of and have been validly authorised , adopted or executed and , where necessary , delivered by the relevant parties |
Only those declared incapable by law have no such right of legal action and, furthermore, there are exceptions here since minors acting with due discernment may validly institute legal proceedings quot to obtain interim relief where they are in immediate danger quot (art. 19). | Seuls ceux qui sont déclarés incapables par la loi ne peuvent exercer cette action et encore il existe des exceptions en cette matière puisque le mineur doué de discernement peut valablement introduire une action en justice quot en matière de référé et en cas de péril en la demeure quot (art. 19). |
In Article 2, for example, it is used to describe 'a group of persons' and not as a characteristic of unacceptable discrimination. This therefore seems to justify this concept and allows it to be validly and properly used to describe a person or group. | L'article 2, par exemple, où il est utilisé comme élément descriptif d'un groupe de personnes , et non comme élément caractérisant une discrimination inacceptable, ce qui revient à considérer ce concept comme fondé et comme pouvant réellement et valablement servir à décrire une personne ou un groupe. |
Related searches : Validly Issued - Validly Executed - Validly Held - Validly Agreed - Validly Exercised - Validly Filed - Validly Exists - Validly Claimed - Validly Licensed - Validly Served - Validly Given - Validly Terminated - Validly Represented - Validly Constituted