Translation of "varying" to French language:
Dictionary English-French
Varying - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Varying interpretations | Interprétations variées |
There are varying explanations. | Il existe diverses explications. |
It's a varying thing. | C'est variable. |
3 varying with route | 3 varie en fonction de l itinéraire |
4.1 Widely varying family policies | 4.1 Des politiques familiales disparates |
Work with varying body posture | qu en faisant alterner les postures de travail |
A rectangular grid of varying height | Une grille rectangulaire d'une hauteur varianteName |
Work varying between walking, standing, sitting | qu en faisant alterner marche, stations debout et assise |
They're, they're varying to show this image. | Ils sont, ils sont variables pour afficher cette image. |
They expressed their confidence to varying degrees. | Ils expriment leur confiance à des degrés divers. |
4.3 Widely varying family and gender policies | 4.3 La diversité des politiques familiales et d'égalité entre les hommes et les femmes |
An analog or analogue signal is any continuous signal for which the time varying feature (variable) of the signal is a representation of some other time varying quantity, i.e., analogous to another time varying signal. | Ce terme provient du fait que la mesure d'une valeur naturelle (ou d'un élément de signal électrique ou électronique) varie de manière analogue à la source. |
The varying of the parameters drives the system. | théorème de Noether). |
4.5.2 Varying capital requirements over the economic cycle. | 4.5.2 Possibilité de modifier les obligations en matière de fonds propres en fonction des conjonctures. |
5.2 Varying capital requirements over the economic cycle. | 5.2 Possibilité de modifier les obligations en matière de fonds propres en fonction des conjonctures. |
This has met with varying degrees of success. | Il s'agit d'un secteur qui inquiète fortement la population. |
Southeast Asia is home to varying degrees of democracy. | L'Asie du Sud Est comprend différents niveaux de démocratie. |
A circular arena covered with columns of varying height | Une arène circulaire couvertes de colonnes de tailles variéesName |
Levels and trends of deposition are varying over Europe | Disparité des niveaux et des tendances des dépôts en Europe |
1 From 1999 2 varying with time of travel | 1 à partir de 1999 2 varie en fonction du temps de trajet |
3.7.3 Social enterprise has emerged within varying national contexts. | 3.7.3 Les entreprises sociales sont nées dans des contextes nationaux hétérogènes. |
PCP and its compounds are dangerous to varying degrees. | Il s'agit d'atténuations portant sur le contenu du programme de la directive. |
Such inequalities exist, to varying degrees, in all developed countries. | De telles inégalités existent à des degrés divers dans tous les pays développés. |
In addition, unemployment allowance varying from 11.25 upwards is payable. | Il existe en outre des allocations de chômage dont le montant est variable et au minimum de 11,25 livres. |
270. In the course of discussions varying views were expressed. | 270. Au cours des débats, divers points de vue ont été exprimés. |
A double gamma γγ represents the sequence (phonetically varying ) or . | Un double gamma γγ note la séquence (variant phonétiquement en ) ou . |
Several attempts to implement it had varying degrees of success. | Plusieurs tentatives de mise en application obtinrent différents degrés de succès. |
Elsewhere, conflict based man made emergencies continue with varying intensity. | Ailleurs, les situations d'urgence dues à l'homme, et résultant de conflits, persistent à des degrés divers d'intensité. |
In some cases however varying degrees of pressure are applied. | Mais, dans certains cas, les parents exercent des pressions, à des degrés divers. |
Violence against children existed in all societies in varying degrees. | La violence à l'encontre des enfants existe, à des degrés divers, dans toutes les sociétés. |
We have varying degrees of doubt about just two amendments. | Le président de la Commission a dit deux choses, à cet égard. |
Essentially an application to help you improve your skills in calculating percentages. Different exercises are included, and there are varying difficulty levels to target persons with varying abilities. | Principalement une application pour vous aider à améliorer vos compétences en calcul de pourcentages. Différents types d'exercices sont proposés, et plusieurs niveaux de difficulté sont disponibles en fonction du niveau de chacun. |
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe. | À des degrés divers, ce clivage paralyse tous les partis socialistes européens. |
The watermark is produced by varying the thickness of the paper . | Le filigrane est obtenu en jouant sur la variation de l rsquo épaisseur du papier . |
First, the population must comprise individuals with varying characteristics, or traits. | Tout d abord, la population doit compter des individus possédant une variété de caractères différents, ou traits. |
These factors are used in different combinations and to varying degrees. | Ces facteurs sont utilisés dans des combinaisons et à des degrés divers. |
Binding was not notably affected by varying degrees of renal impairment. | Cette liaison n'est pas notablement modifiée par une insuffisance rénale, de quelque degré qu'elle soit. |
0.5 for breath samples varying between 1 and 7 CO2 concentration | 0,5 pour des échantillons respiratoires dont la concentration en Linéarité |
So, there are varying legends of how coffee was first discovered. | Il y a diverses légendes sur la découverte du café. |
6.5 The situation presents a widely varying picture of opposite extremes | 6.5 On observe des réalités très différentes, qui vont d'un extrême à l'autre |
The Committee on Budgets then had to choose between varying solutions. | troisièmement, la distribution judicieuse des effectifs et le fonctionnement efficace des ser vices. |
Applications were received, in varying amounts, from all the Member States. | Les dossiers provenaient, dans des proportions diverses, de tous les Etats membres. |
It is often transported over long distances and under varying conditions. | Ce programme est doté initialement de six millions et demi, notre commission propose de porter ce montant à sept millions. |
I must acquaint you with the varying state of my mind. | Comprenez mon état d'esprit. |
Such private billboards kept appearing for about a year with varying themes. | De tels panneaux publicitaires privés continuèrent à faire leur apparition pendant un an avec des thèmes divers. |
Related searches : Widely Varying - Varying Levels - Varying Hare - With Varying - Varying Tasks - Varying Factors - Smoothly Varying - Varying Nature - Varying Costs - Varying Conditions - Varying Interests - Slowly Varying - Varying Definitions - Varying Values