Translation of "was fed" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

RevolutionistSY was fed up, he tweeted
RevolutionistSY est écoeuré, il tweete
Peter was fed up with childish girls.
Peter en avait assez des filles puériles.
The baby was crying to be fed.
Le bébé pleurait pour qu'on le nourrisse.
Tom was fed up with waiting for Mary.
Tom en avait marre d'attendre Marie.
Fed Up with the Fed
Ras le bol de la Fed
I'm fed with being fed up
J'en ai marre d'en avoir marre
I'm fed with being fed up
J'en ai marre d'en avoir marre.
Oh, I'm fed up. Fed up?
J'en ai marre.
In the US, the Fed was sharply raising rates.
Aux États Unis, la Fed a brutalement augmenté ses taux.
He was fed up with life in the city.
Il en avait marre de la vie en ville.
An important question was what the events fed into.
Une question importante consiste à savoir dans quel cadre intégrer les festivités.
Senator Barry Goldwater was a frequent critic of the Fed
Le sénateur Barry Goldwater était un critique fréquente de la FED
Gotti fed this discontent that was rising in the family.
Gotti sent la colère monter dans la famille.
But Congressman Lindbergh was not the only critic of the Fed.
Mais Lindbergh n'était pas le seul critique de la FED.
But the King of Siam, he was fed with aluminum utensils.
Mais le roi de Siam était nourri avec des ustensiles en aluminium.
Pigs were fed improperly treated swill, which was bad farming practice.
Les porcs ont été nourris avec des eaux grasses insuffisamment traitées, ce qui constituait une mauvaise pratique agricole.
Consumers are fed up, the hungry in the Third World are fed up, everyone is fed up!
Par conséquent, il est important que le Parlement définisse clairement sa position cette semaine encore et, tout comme M. Andriessen, j'espère obtenir un avis réaliste, ce qui, bien sûr, ne fera qu'en accroître l'autorité.
She always fed her children before she fed her dog.
Elle a toujours nourri ses enfants avant de nourrir son chien.
She always fed her children before she fed her dog.
Elle nourrissait toujours ses enfants avant de nourrir son chien.
And I'm just fed up with it... totally fed up.
Et j'en ai simplement assez de tout ça... vraiment assez. M Oui.
Force fed?
Nourri de force ?
Fed up !
Marre !
Sheet fed
pour machines de la sous position 84569020
Sheet fed
Bancs à étirer les fils
I fed my dog what I thought was good quality dog food.
J'ai donné à mon chien ce que je croyais être de la nourriture canine de qualité.
She was fed up with her job as stay at home mother.
Elle en avait marre de son travail comme mère au foyer.
In return, it stores the data it was fed with absolute faithfulness.
En retour, il restitue les données qu il a reçues avec une absolue fidélité.
Such distrust was fed and sustained by ignorance about the judicial system.
Cette méfiance était alimentée et confortée par le non respect de l'autorité judiciaire.
I'm getting fed up with Pete. I'm getting fed up working here.
J'en ai marre de Pete, marre de trimer ici.
And I as a child was fed cod liver oil by my grandmother.
Quand j étais petit, j étais nourri à l huile de foie de morue par ma grand mère.
In 1932, the Fed was unwilling to help stabilize a collapsing banking system.
En 1932 la Fed ne voulait pas participer à la stabilisation d'un système bancaire en voie d'écroulement.
And I as a child was fed cod liver oil by my grandmother.
Quand j étais petit, j étais nourri à l'huile de foie de morue par ma grand mère.
And then, finally, over the course of time, I was just fed up.
Et enfin, au bout d'un moment, j'ai fini par en avoir assez.
I'm fed up!
Je n en peux plus !
I'm fed up.
J'en ai marre.
Audit the Fed?
Un audit pour la Fed ?
The Fed Trap
Le piège de la Fed
Audit the Fed?
Un audit pour la Fed ?
Gumercindo Mamani Fed.
Gumercindo Mamani Fed.
End the Fed.
Fin de de la Réserve fédérale.
I fed him.
Je lui ai donné à manger.
Albania, Croatia, Fed.
Albanie, Croatie, Rép.
I'm fed up.
Elle me gonfle.
I'm fed up !
J'en ai marre !
I'm fed up !
J'en ai marre !