Translation of "wherefrom" to French language:
Dictionary English-French
Wherefrom - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He it is who sendeth down from the heaven water for you, wherefrom is drinking and wherefrom are trees whereas ye pasture your herds. | C'est Lui qui, du ciel, a fait descendre de l'eau qui vous sert de boisson et grâce à laquelle poussent des plantes dont vous nourrissez vos troupeaux. |
Wherefrom they get no aching of the head nor any madness, | qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement |
And these wait but for one shout, wherefrom there will be no deferment. | Ceux ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition. |
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication. | qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement |
A spring wherefrom the slaves of Allah drink, making it gush forth abundantly, | d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance. |
A spring wherefrom the slaves of Allah will drink, causing it to gush forth abundantly. | d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance. |
This will be a gushing spring wherefrom Allah's servants shall drink wine, a spring from which they will take out channels wherever they wish. | d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance. |
Wherefrom judge thou between them by that which Allah hath sent down, and follow thou not away from that which hath their desires come to thee of the truth. | Juge donc parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions, loin de la vérité qui t'est venue. |
Then call to mind the time when We said, Go into the town' before you and eat to your hearts' content therein, wherefrom you will, but enter the gate bowing down with humility, repeating 'hittatun' We will forgive your sins and increase the reward of the righteous . | Et rappelez vous lorsque Nous dîmes Entrez dans cette ville, et mangez y à l'envie où il vous plaira mais entrez par la porte en vous prosternant et demandez la rémission (de vos péchés) Nous vous pardonnerons vos fautes si vous faites cela et donnerons davantage de récompense pour les bienfaisants. |
(a) The immediate cessation of armed attacks or any hostile act against these safe areas, and the withdrawal of all Bosnian Serb military or paramilitary units from these towns to a distance wherefrom they cease to constitute a menace to their security and that of their inhabitants to be monitored by United Nations military observers | a) La cessation immédiate des attaques armées et de tout acte d apos hostilité contre ces zones de sécurité, et le retrait de ces zones de toutes les unités militaires ou paramilitaires des Serbes de Bosnie et leur repli à une distance à laquelle elles cessent de constituer une menace à la sécurité des zones en question et à celle de leurs habitants, retrait qui devra être contrôlé par les observateurs militaires des Nations Unies |
(a) The immediate cessation of armed attacks or any hostile act against these safe areas, and the withdrawal of all Bosnian Serb military or paramilitary units from these towns to a distance wherefrom they cease to constitute a menace to their security and that of their inhabitants to be monitored by United Nations military observers | a) La cessation immédiate des attaques armées et de tout acte d apos hostilité contre ces zones de sécurité, et le retrait de ces zones de toutes les unités militaires ou paramilitaires des Serbes de Bosnie et leur repli à une distance à laquelle elles cessent de constituer une menace à la sécurité des zones en question et celle de leurs habitants, retrait qui devra être contrôlé par les observateurs militaires des Nations Unies |
quot 3. Condemns the shelling and attacks by the Bosnian Serb forces against the safe area of Gorazde as defined in resolution 824 (1993) and demands the withdrawal of these forces and their weapons to a distance to be agreed by UNPROFOR wherefrom they cease to constitute a threat to the status of Gorazde as a safe area | 3. Condamne le bombardement et les attaques menées par les forces serbes de Bosnie contre la zone de sécurité de Gorazde, telle qu apos elle est définie dans la résolution 824 (1993), et exige le retrait de ces forces et de leurs armes à une distance agréée par la FORPRONU, d apos où elles cessent de constituer une menace au statut de Gorazde en tant que zone de sécurité |
quot The Security Council reaffirms its resolutions 824 (1993) and 836 (1993), in the first of which the Council declared Sarajevo a safe area that should be free from armed attacks and any hostile acts, and from which Bosnian Serb military or para military units should be withdrawn to a distance wherefrom they cease to constitute a menace to its security and that of its inhabitants. | Le Conseil de sécurité réaffirme ses résolutions 824 (1993) et 836 (1993), dont la première déclarait que Sarajevo devait être traitée comme une zone de sécurité à l apos abri des attaques armées et de tout autre acte d apos hostilité, et d apos où les unités militaires ou paramilitaires des Serbes de Bosnie devraient se retirer jusqu apos à une distance où elles cessent de constituer une menace pour sa sécurité et celle de ses habitants. |