Translation of "wherever they live" to French language:


  Dictionary English-French

Live - translation : They - translation :
Ils

Wherever - translation : Wherever they live - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Beyer de Ryke are outcasts wherever they live?
Beyer de Ryke la réponse équilibrée à apporter aux revendications kurdes sur son propre territoire.
By claiming to be the leader of all Jewish people, wherever they live, Netanyahu has only strengthened that notion.
En se réclamant de toutes les personnes d origine juives, où qu elles vivent, Netanyahu n a fait que renforcer cette notion.
We think that people ought to live wherever the hell they want to live. That cities must be designed so we have an integrated intelligent society.
Je pense que les gens doivent vivreils le souhaitent, que des villes peuvent être conçues pour intégrer l'intelligence dans la société.
And wherever they went, they killed.
Et partout ils sont allés, ils ont tué.
Others who have no relatives to stay with or money to spend on rent are forced to live wherever they can.
Les autres, qui n'ont pas de parents chez qui rester ou d'argent pour un loyer, sont contraints de vivreils peuvent.
Hence, what is best is allowing feyisa wherever he needs to live
Par conséquent, le mieux est de permettre à Feyisa de vivre là où il se sent le mieux
Thus, We settled Joseph in the land to live wherever he wanted.
Ainsi avons nous affermi (l'autorité de) Joseph dans ce territoire et il s'y installait là où il le voulait.
In the next century may all peoples be masters of their destiny, wherever they live and whatever their political and ideological preferences.
Il faut que soient garanties, d'ores et déjà et totalement, la Uberté de la presse et la Uberté de tous les prisonniers politiques.
AMARAL (LDR). (PT) Mr President, first of all I wish to send my warmest brotherly greetings to all German citizens, wherever they live.
vite? Aujourd'hui, il s'avère que le prix d'une telle vitesse est apparemment l'abandon de toute sagesse politique et économique.
Without that sort of protection people will not take the opportunity to live, move and work wherever they can within the European Union.
Tant que ce type de protection n'existera pas, les gens ne saisiront pas les opportunités qui s'offrent à eux de vivre, de se déplacer et de travailler partout dans l'Union européenne.
Bluefin are pursued wherever they go
Les thons rouges sont pourchassés où qu'ils aillent.
Only in that way can the world of the twenty first century be a more hospitable one for people, wherever they may live and whoever they may be.
C apos est à ce prix, et à ce prix seulement, que le monde du XXIe siècle sera un habitat plus vivable pour l apos homme, où qu apos il se trouve et quel qu apos il soit.
And thus We established Joseph in the land, to live therein wherever he wished.
Ainsi avons nous affermi (l'autorité de) Joseph dans ce territoire et il s'y installait là où il le voulait.
And as such We established Joseph in the land to live wherever he liked.
Ainsi avons nous affermi (l'autorité de) Joseph dans ce territoire et il s'y installait là où il le voulait.
We must remain committed to achieving the goal of quality primary education for all children not some, and not even most wherever they live.
Nous devons maintenir notre engagement à réaliser l objectif d une éducation primaire de qualité pour tous les enfants pas seulement quelques uns, ni même une majorité d entre eux où qu ils vivent.
We hunted them down wherever they were.
On les a pourchassés partout ils étaient.
May God destroy them wherever they exist!
Qu'Allah les anéantisse! Comment s'écartent ils (de la vérité)?
(a) relevant international standards, wherever they exist
a) aux normes internationales pertinentes, le cas échéant
I do believe that the main cause of our problem is the mental and emotional distance between people, wherever they live, and the European institutions.
Je veux dire par là que la raison principale de notre problème est la distance qui sépare les têtes et les c?urs des citoyens, quel que soit l'endroitils habitent, des institutions européennes.
If we really want to make the European Community into a coherent and powerful economic unit in which all, wherever they come from and wherever they live, have their part, this can only be organized if it is not left purely to national harmonization measures.
Or, l'organisation du travail est, à terme, aussi nécessaire que le financement de mesures isolées dans les régions défavorisées.
They can do it wherever they wish, but not here!
Vous ferez cela où vous vou
quot Wherever men and women are condemned to live in poverty, human rights are violated.
quot Là où des hommes sont condamnés à vivre dans la misère, les droits de l apos homme sont violés.
There must be non discrimination for EU citizens wherever they come from and wherever they want to go to within the Union.
Le principe de non discrimination doit être appliqué à l' ensemble des citoyens de l' UE, quels que soient leur origine et l' endroitils veulent se rendre au sein de l' Union.
Accursed, wherever they are found, they will be seized and killed.
Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement
I will follow the facts wherever they lead.
Je vais donner suite aux faits, où qu'ils mènent.
Community must exert its influence and enable all people, wherever they live, to come to realize that renewal can be born from within their own con sciences.
Andriessen nauté européenne est un édifice dont le fondement essentiel est constitué par la paix.
They live in the water, they live on the land.
Elles vivent dans l'eau, elles vivent sur la terre.
They live life knowing they live it against the law.
Ils vivent en sachant que c'est à l'encontre de la loi.
They live in what they can afford to live in.
Ils vivent dans celle qu'ils peuvent s'offrir.
Accursed, they will be seized wherever they are confronted and slain violently
Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement
I agree with the person who said that wherever people live is the centre of the world.
Je suis d'accord avec celui qui a dit chaque endroit de la terre où vivent des hommes est le centre du monde.
They are cursed wherever they are found, they should be captured and killed outright.
Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement
publicly condemns violations of human rights wherever they occur
condamne publiquement les violations des droits de l'homme où qu'elles se produisent
cursed wherever they are found, they will be seized and put to death.
Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement
Accursed, they would be seized wherever found, and slain mercilessly.
Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement
Accursed wherever they are found, being seized and massacred completely.
Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront pris et tués impitoyablement
Delete all references to quot extradition quot wherever they appear.
Supprimer toutes les références à l apos extradition où qu apos elles figurent.
Ah! all the butterflies they come, from wherever, they're coming.
Ah ! Tous les papillons arrivent, de partout, ils viennent.
As Mr Gama said, workers are workers wherever they work.
Comme l'a dit M. Gama, des travail leurs, où qu'ils travaillent, restent des travailleurs.
Wherever I go, they follow me with their terrible questions!
Où que j'aille, ils me suivent avec leurs foutues questions !
They live there.
Ils vivent là bas.
They live downstairs.
Ils vivent en dessous.
They live downstairs.
Elles vivent en dessous.
They live downstairs.
Ils vivent au dessous.
They live downstairs.
Elles vivent au dessous.

 

Related searches : Wherever They Can - Wherever They Occur - Wherever They Went - Wherever They Are - How They Live - They Live In - Where They Live - Do They Live - They Both Live - They Live From - They Live There - Wherever Applicable - Wherever Located