Translation of "whether he" to French language:


  Dictionary English-French

Whether - translation : Whether he - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask him whether he comes.
Demande lui s'il vient.
He was unsure what he would be, and whether.
Il n'était pas sûr de ce qu'il serait, ni s'il serait quelque chose.
Because he doesn't care whether he wins or not.
Parce qu'il se fiche de gagner.
He no longer knew where he was, what he thought, or whether he were dreaming.
Il ne savait plus où il était, ce qu il pensait, si il rêvait.
He asked me whether anybody was there.
Il m'a demandé s'il y avait quelqu'un ici.
I am doubtful whether he will come.
Je doute qu'il vienne.
He asked me whether I was busy.
Il me demanda si j'étais occupé.
Whether he comes or not is irrelevant.
Qu'il vienne ou pas ne joue aucun rôle.
It doesn't matter whether he believes you.
Il n'est pas grave si il vous croit.
But sometimes he wasn't sure whether he was hallucinating or not,
Mais parfois il ne savait pas s'il hallucinait ou non.
Whether he succeeds or fails, he has to do his best.
Qu'il réussisse ou qu'il échoue, il doit faire de son mieux.
He has managerial responsibility, whether or not he is to blame.
Il a des responsabilités au niveau de la gestion, qu il soit ou non à blâmer.
But he doesn't know whether it's an infection, whether it's to do with malnutrition.
Mais il ne sait pas si c'est une infection, ou si c'est lié à la malnutrition.
And there are others deferred until the command of Allah whether He will punish them or whether He will forgive them.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne.
Whether he will come at all is doubtful.
Il est improbable qu'il vienne du tout.
I don't care whether he leaves or stays.
Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.
It doesn't matter whether he agrees or not.
Cela n'a pas d'importance qu'il soit d'accord ou pas.
whether he be from the jinn or humans.
qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain .
We don't know whether he was driving fast.
Nous ne savons pas si il conduisait vite.
Asked whether he would take the journey again, he takes a long pause.
A la question de savoir s'il serait prêt à tenter de nouveau la traversée, il reste silencieux un long moment.
Could he let us know whether he has any intention of doing so?
C'est en vertu de ces principes que ces amendements ne peuvent être acceptés.
It's easy to tell. Whether he wins or loses, he always leaves calmly.
Qu'il ait gagné ou perdu, il sort de la salle également calme !
And others are made to await Allah's command, whether He chastise them or whether He turn to them (mercifully), and Allah is Knowing, Wise.
Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit qu'Il leur pardonne. Et Allah est Omniscient et Sage.
Then, if his firm is open, I can ask him whether he is expecting a consignment and whether he agrees to my clearing it.
Il s'agit d'une question de principe qui ne concerne pas notre secteur.
It matters little whether he comes late or not.
Cela importe peu qu'il vienne tard ou non.
I don't know whether he will come or not.
Je ne sais pas s'il viendra.
It is uncertain whether he will agree or not.
Ce n'est pas sûr qu'il soit d'accord.
I don't know whether he is dead or alive.
Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
I don't know whether he is dead or alive.
J'ignore s'il est mort ou vivant.
I don't know whether he is dead or alive.
Je ne sais pas s'il est mort ou en vie.
It is doubtful whether he will come or not.
C'est à se demander s'il viendra ou non.
It is uncertain whether he is coming or not.
Il n'est pas certain qu'il vienne.
It makes no difference whether he comes or not.
Ça ne fait aucune différence, qu'il vienne ou pas.
It doesn't matter whether he comes late or not.
Peu importe, s il arrive en retard ou non.
I know whether or not he is an enemy.
Je sais si c'est un ennemi ou pas.
He would like to know whether you play chess.
Il voudrait savoir si vous jouez aux échecs.
Whether by fear or by pride, he didn't respond.
Que ce soit par crainte ou par fierté, il ne répondit pas.
I don't care whether he is rich or not!
Qu'il soit riche ou non m'est indifférent.
I don't care whether he is rich or not!
Je m'en fiche qu'il soit riche ou pas.
However, I won't know whether he came or not.
Cependant, je ne saurai pas s'il est venu ou non.
It was not clear whether he threw the stones.
On ne sait pas si la victime avait lancé des pierres.
He doubts whether J. H. represented him at all.
Il doute que J.H. l apos ait représenté à un moment ou un autre.
Whether he will actually pay in euro depends on
Cela dépendra des éléments suivants.
He asked whether the story was your own idea.
Il demande si l'histoire était votre idée.
He doesn't know whether she cares anything for him.
Il ne sait pas si elle s'intéresse le moindrement à lui.

 

Related searches : Whether He Agrees - Whether He Will - Whether He Has - Whether Whether - Wondering Whether - Irrespective Whether - Ask Whether - Whether For - Verify Whether - Consider Whether - Wonder Whether - Whether This - Considering Whether