Translation of "which are working" to French language:
Dictionary English-French
Which - translation : Which are working - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What are the conditions under which people are working? | Dans quelles conditions les gens travaillent ils ? |
The priorities on which we are working are the right ones. | Nos priorités sont les bonnes. |
This is the background against which we are working. | C' est dans ce cadre là que nous nous situons. |
100 of which or more are working in wireless health. | Une centaine d'entre elles travaillent dans le sans fil pour la santé. |
This is the shared objective towards which we are all working. | Tel est l'objectif commun qui nous guide tous. |
These are the things for which we for our part are working all the time. | En raison du temps, je me limiterai à trois éléments. |
Are ye being requited aught save that which ye have been working? | N'êtes vous pas uniquement rétribués selon ce que vous œuvriez? |
Will they compare and contrast the conditions under which they are working? | Vont ils mettre en balance leurs conditions de travail ? |
The existing machinery includes treaty bodies, some of which are working fine. | Le mécanisme existant comprend des organes de traités, dont certains fonctionnent très bien. |
Either you are working on a black background which is also possible. | Soit vous travaillez sur fond noir ce qui est possible aussi. |
Please indicate in which type of economy you are working (check one) | Veuillez indiquer dans quel type d'économie vous travaillez (cocher une case) |
Furthermore, postproduction is the field in which the new technologies are working. | Par ailleurs, la post production est le domaine des nouvelles technologies. |
These are the approaches we are working on and on which we are going to work until the end. | Telles sont les orientations sur lesquelles nous travaillons et sur lesquelles nous continuerons à travailler jusqu'au bout. |
Indeed, TSA workers are now working in a sexually hostile environment, which is illegal. | Les agents de la TSA travaillent vraiment dans une atmosphère sexuellement hostile, ce qui est illégal. |
Demography The village has about 489 inhabitants, of which most are of working age. | Démographie Le village compte environ 489 habitants, dont la plupart sont en âge de travailler. |
60 municipalities are currently working on projects targeting Roma and which receive this support. | Il y a 60 communes qui travaillent sur des projets en faveur des Roms et disposent de ces aides. |
Decisions of the 'Ecological working group' included legislative changes which are currently being implemented. | Les décisions du groupe de travail sur l'écologie comportaient des modifications législatives qui sont actuellement en cours de mise en œuvre. |
Vernimmen territory in which the appropriate living and working conditions are offered to all. | Il faut que les travailleurs et les organisations syndicales fassent également en tendre leur voix. |
I quite concede the difficulties in the time framework to which we are working. | Le ni veau de ce plafond d'intervention, qui fait égale ment l'objet d'une des questions de l'honorable membre, n'est déterminé ni dans le mémorandum d'orientation, ni dans le projet de directive auquel j'ai fait référence. |
We are now working towards an 8 reduction, which is already quite a task. | Nous nous attelons pour l'instant à une diminution de 8 . C'est déjà un vrai défi. |
We are working! | Nous travaillons |
Are you working? | Travaillez vous ? |
Are you working? | Es tu en train de travailler ? |
Are you working? | Êtes vous en train de travailler ? |
Are you working? | Tu travailles ? |
Are you working? | Travaillez vous? |
They are working. | Ils travaillent. |
Are you working? | Vous travaillez ? Que faitesvous ? |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the working time arrangements which we are examining here are part of the neo liberal policy to reverse the industrial relations which the working classes have fought hard to achieve. | Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, les dispositions relatives au temps de travail que nous examinons s' inscrivent dans le cadre de la politique néolibérale, qui chamboule les relations du travail acquises par les luttes de la classe ouvrière. |
We are currently working on the first stage, which is the voice to text converter. | Actuellement, nous travaillons sur la première étape qui est le convertisseur de la voix en texte. |
There's over 650 wireless companies, 100 of which or more are working in wireless health. | Il y a plus de 650 entreprises dans le sans fil. Une centaine d'entre elles travaillent dans le sans fil pour la santé. |
And of course they're working in schools which sometimes and very often are under funded. | Et bien évidemment, ils travaillent dans des écoles qui parfois et même très souvent manquent de financement. |
It is the rights of working people and social protection which are now at stake. | Ce sont les droits de travailleurs et la protection sociale qui sont main tenant en jeu. |
I understand that scientists are still working on identifying the virus which caused the epidemic. | Il semble que les chercheurs tentent toujours de mettre en évidence le virus responsable de cette épidémie. |
These include working conditions which I think are a corollary to the movement of services. | En font partie les conditions de travail qui, à mon sens, constituent un corollaire à la circulation des services. |
For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies. | Nous apprenons, cependant, qu il y en a parmi vous quelques uns qui vivent dans le désordre, qui ne travaillent pas, mais qui s occupent de futilités. |
It will be necessary to replace 20 of these units, which are not working and are beyond reasonable repair. | Il faudra en remplacer 20 qui ne fonctionnent plus et ne peuvent être réparés. |
Because you are assuming things that are not in your experience and working with that which you have assumed. | Parce que vous affirmez des choses dont vous n'avez pas fait l'expérience et que vous vivez avec ces choses. |
I must tell you, too, that there are some things which are working well it is not all bad. | Je dois vous dire aussi qu'il y a des choses qui fonctionnent. Tout n'est pas négatif. |
These are principles which Parliament itself has called for and they are included in the Treaties, which is why we are working to make a success of them. | Ce sont des principes que le Parlement a lui même demandés et qui sont inclus dans les Traités, ce qui explique pourquoi nous travaillons en vue de leur réussite. |
SMUs are not only characterized by more personal working con ditions and flexible working, they also involve lower wages and working conditions which are not as good as those offered by the civil service and the larger undertakings. | Depuis, plus grandchose n'avait été réalisé aujourd'hui toutefois, nous nous repenchons sérieusement sur ces pro blèmes. |
Here they are working. | On les voit ici à l œuvre. |
Where are you working? | Où travailles tu ? |
The women are working. | Les femmes sont au travail. |
The women are working. | Les femmes travaillent. |
Related searches : Are Working - Which Are - Are Currently Working - Are Working Together - Are Still Working - Are Working Towards - Are Working Properly - Are Already Working - Are Working Correctly - Are Working Fine - Are Not Working - Are Working Well - They Are Working