Translation of "wish away" to French language:


  Dictionary English-French

Away - translation : Wish - translation : Wish away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Right away, if you wish.
Tout de suite, si tu veux.
I wish you'd go away!
Laissezmoi !
I wish you wasn't goin' away.
Je préférerais que tu ne partes pas.
We wish to get away from politics. We wish to get away from the old world method of solving problems.
Nous souhaitons nous éloigner de la politique et des vieilles méthodes universelles de résolution de problèmes.
I wish the pain would go away.
J'aimerais que la douleur disparaisse.
Wish I didn't send the cab away.
Tiens que je na pas renvoyer la cabine.
I wish I were away from it.
J'aimerais être loin d'ici.
I wish you would not go away.
Moi je ne veux pas que vous partiez
I wish I didn't have to go away.
J'aimerais ne pas devoir partir.
We wish to do away with divisions between us.
Us entendent faire disparaître tout ce qui sépare les peuples.
I wish you'd keep away from that man, sir.
Vous devriez vous tenir à distance de cet homme, Monsieur
Come, ma'am. We wish you no harm. Take me away.
On ne vous veut aucun mal.
Allah doth wish to Turn to you, but the wish of those who follow their lusts is that ye should turn away (from Him), far, far away.
Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous vous incliniez grandement (vers l'erreur comme ils le font).
The reality is that we cannot simply wish such crimes away.
La réalité est qu'il ne suffit pas de souhaiter la disparition de ces crimes.
Gee, I wish you didn't have to go away again, Daddy.
J'aurais aimé que tu partes plus jamais, papa.
And I wish you'd keep him away from the hospital too.
Et dislui d'arrêter de venir à l'hôpital.
You wish to turn us away from what our fathers used to worship.
Vous voulez nous empêcher de ce que nos ancêtres adoraient.
But Satan's wish is to lead them astray far away (from the right).
Mais le Diable veut les égarer très loin, dans l'égarement.
I wish the world swept away, and we were the only two left.
Je souhaite que le monde soit inondé, et que nous soyons les seuls rescapés.
Away with those who wish to espouse these dramatic conflicts between regions and States.
Qu'ils se débrouillent ceux qui veulent, ceux qui cultivent ces conflits dramatiques entre régions et Etats.
Or it may be that they wish, for their own purposes, to scare me away.
À moins qu on ne cherche à m évincer, qu on ne souhaite me voir quitter les lieux.
However, I did not wish to go away without letting Marguerite know why I went.
Cependant je ne voulais pas partir sans que Marguerite sût bien pourquoi je partais.
I told him to go away, but he wouldn't until I granted him a wish.
Je lui ai dit de partir, mais il a insisté pour que je lui accorde un vœu.
We know that people get away with things and we wish they couldn't again and again.
Nous savons que certains coupables s'en tirent lorsque nous esperons qu'ils soient decouverts.
I wish that you loved me, because if you did, we could go away somewhere together.
J'aimerais que vous m'aimiez, car si c'était le cas, on pourrait partir ensemble.
The West must recognize where Russia stands on history s timeline and not seek to wish this away.
L Occident doit reconnaître la place de la Russie sur la ligne de l'histoire et ne pas chercher à faire comme si elle n'existait pas.
I don't wish to throw away my time and trouble on an offering you would deem worthless.
Je ne voudrais pas passer mon temps à un travail que vous regarderiez comme indigne de vous.
The most beautiful princess of all... said that if I'd go away, she'd grant me my wish.
La plus belle des princesses m'a dit que si je partais, elle m'accorderait un vœu.
I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain.
J'aimerais que les passants arrêtent de jeter leurs canettes vides et autres ordures sur le sentier de montagne.
We wish also to recall the late Palestinian President Yasser Arafat, who passed away on 11 November 2004.
Nous tenons également à évoquer le souvenir de feu le Président palestinien Yasser Arafat, disparu le 11 novembre 2004.
makaumutua The winners can choose to give it away as they wish MarthaKarua Calestous Juma ( calestous) March 5, 2015
Les lauréats peuvent décider de le distribuer comme ils le souhaitent
Allah wishes to turn towards you, but those who follow their lower desires wish you to greatly swerve away.
Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous vous incliniez grandement (vers l'erreur comme ils le font).
If you do not wish to be distracted by these notifications while you are set Away, uncheck this box.
Si vous ne voulez pas être ennuyé par ces notifications alors que vous êtes marqué comme Absent, décochez cette case.
I wish I could find a scarecrow to scare away all those crows feasting on the orchard of my head.
Je souhaite trouver un épouvantail pour faire fuir tous ces corbeaux qui festoient sur le verger de ma tête.
Ye wish to turn us away from the (gods) our fathers used to worship then bring us some clear authority.
Vous voulez nous empêcher de ce que nos ancêtres adoraient. Apportez nous donc une preuve évidente .
I wish, I wish, I wish, I wish, I wish, I wish a bitch would
Ces pétasses sont sales par rapport à moi J'aimerais qu'une salope vienne me tester !
They said You are only men like us, and yet you wish to turn us away from what our fathers worshipped.
Les mécréants répondirent Vous n'êtes que des hommes comme nous. Vous voulez nous empêcher de ce que nos ancêtres adoraient.
It also needs to accommodate the millions who wish to shift away from agriculture, which still employs half of the workforce.
Elle doit également tenir compte des millions de personnes qui souhaitent s'éloigner de l'agriculture, qui emploie encore la moitié de la main d'œuvre.
The question which I wish to raise and which I would ask the Bureau to clarify is if, having done away with Fridays, certain parties are now trying to do away with Thursdays.
Je souhaiterais soulever la question de savoir, et je vous demande d'éclaircir ceci avec le Bureau, si, après la suppression du vendredi, la suppression du jeudi n'a pas déjà commencé d'un certain côté.
She broke off her conversations with her husband as soon as he appeared, and seemed almost to wish him to go away.
Elle interrompait ses conversations avec son mari dès qu il paraissait, et semblait presque désirer qu il s éloignât.
You should wish to have a hundred thousand sets of moth wings, so you could burn them away, one set at night.
Vous devez souhaiter avoir cent mille papillons, de sorte que vous pourriez les brûler, à la fois dans la nuit.
If I am taken away by the Chongqing police tomorrow, I wish you will continue giving me support and please protect all whistleblowers.
Si demain je suis emmené par la police de Chongqing, je souhaite que vous continuiez à me soutenir, et je vous en prie, protégez tous les donneurs d'alerte.
So if we wish to allocate financial means to an agency in future, we have to take those means away from another agency.
Tout ce que nous pouvons faire, c'est opter pour une nouvelle répartition. Cela signifie que si nous voulons mettre des moyens financiers à la disposition d'une agence, nous devons les retirer à une autre agence.
Look away, look away look away, look away
Regardez ailleurs, regardez ailleurs Regardez ailleurs, regardez ailleurs
I wish I may, I wish I might Have the wish I wish tonight
En toi je mets tout mon espoir Que se réalise mon vœu ce soir

 

Related searches : Death Wish - Wish Well - Express Wish - Would Wish - My Wish - Wish List - Wish-wash - Wish Upon - Greatest Wish - One Wish - Their Wish - Fulfil Wish