Translation of "you was" to French language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You never was married, like, was you, Sarge?
Vous n'avez jamais été marié, sergent?
You said was. You were gonna say was something.
Vous avez dit j'étais . Vous alliez dire j'étais ...quoi?
You was.
C'était toi.
You was.
Tu j'étais.
You was.
Vous étionez.
I was not praying against you I was praying for you.
Je ne priais pas contre toi je priais pour toi.
I was not praying against you I was praying for you.
Je ne priais pas contre vous je priais pour vous.
Christine, I was in love with you when I was... I was in love you.
Christine, j étais amoureux de vous quand j étais... j étais amoureux de vous.
You knew I was following you?
Alors tu savais que je te suivais ?
You was lucky there, weren't you?
Tu as eu de la chance, non ?
You couldn't be serious, was you...
Comment peux tu apprendre si je ne te quitte pas ?
It was fortunate for you that I was here to save you.
Vous avez eu de la chance que je sois là !
Well if you want, for you it was nothing, there was nothing.
Ben si vous voulez ! Pour vous, c'était rien !
Was it you?
C'était toi ?
Was this you?
Est ce que c'est toi ?
It was you!
C'était toi!
It was you.
C'était bien toi !
Was it you?
Est ce vous ?
Was it you?
Était ce vous ?
It was you?
C'était vous ?
lt was you.
C était toi.
You was alone.
T'étais seul.
Was you there?
Tu étais là ?
You was seen.
On t'a vue.
It was you?
C'est toi ?
Was it you?
Etaitce vous?
It was you.
C'était pour vous.
I was you.
J'étais comme vous.
No, I was in... You was up...
Non, je serais dedans et vous, debout...
What was that you said he was?
Qu'avezvous dit qu'il est ?
Was it the Reds? Was it you?
Les communistes ?
Whatever you did was by you done.
Quoi que tu aies fait l'a été par toi.
Who was with you when you revived?
Qui était avec vous, lorsque vous recouvrâtes vos sens?
You fart? It was you. Who else?
Tu te fous de ma gueule?
You can't tell where you was going.
On ne sait pas où on va.
Joe. Now you know. It was you.
Joe... c'était toi!
You forget it was to save you.
Vous oubliez que c'est pour vous sauver. Il avait qu'à retirer ça avant.
You thought I was rich, didn't you?
Vous me croyiez riche, n'estce pas?
You wasn't stuck on him, was you?
Il ne te plaît pas trop, pas vrai?
Did you think it was for you?
Tu croyais que c'était pour toi ?
You was spoiled when I got you.
Tu étais lessivé quand je t'ai rencontré.
You said you was on Goliath's track.
Vous ne cherchez pas Goliath ?
You was a fighter once, wasn't you?
Vous étiez boxeur, hein?
You were there as I was. You know that he was a murderer.
Vous étiez là aussi bien que moi Vous savez qu'il était le meurtrier.
I was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me.'
j étais nu, et vous m avez vêtu j étais malade, et vous m avez visité j étais en prison, et vous êtes venus vers moi.