Translation of "your opportunity" to French language:
Dictionary English-French
Opportunity - translation : Your - translation : Your opportunity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Convention, seize your opportunity! | Convention, saisis ta chance ! |
This is your opportunity. | Quelle chance. |
This is your last opportunity. | C'est ta dernière chance. |
This is your last opportunity. | C'est votre dernière chance. |
Oh, it's your great opportunity! | C'est la chance de votre vie ! |
Now is your golden opportunity instead. | Maintenant c'est une opportunité d'or pour toi. |
Remember, this is your big opportunity. | C'est le moment de faire tes preuves. |
An opportunity to demonstrate your generosity. | Oui, une occasion de vous montrer généreux. |
You shall have your opportunity to speak. | Vous aurez vous aussi l'occasion de vous exprimer. |
Well, Cupid, this is your big opportunity. | C'est votre chance. |
'Yes' to the opportunity to complete your seeing. | Oui à l'opportunité de compléter ta vue... |
Your opportunity is to find out who you really are. | La chance qui vous est offerte est de savoir qui vous êtes vraiment. |
I ll give you the opportunity to recover your senses. | Je vais vous donner la possibilité de reprendre vos esprits. |
In the replies to your interventions we shall have an opportunity. | Et c'est à nous d'essayer, le Parlement et la Commission, de gérer cette contradiction. |
Now during this presidency is your golden opportunity to take initiatives. | Vous avez à présent, avec la présidence de l'Union, l'occasion idéale pour prendre des initiatives. |
This is your opportunity, regardless of where you live, work and film. | Ceci est une opportunité pour vous, indépendamment d'où vous vivez, d'où votre travaillez et réalisez des films. |
We'd like to take this opportunity to ask for your further guidance | Nous désirons tous bénéficier encore des conseils de nos professeurs. |
And therefore, this is your opportunity to do better than my generation. | Il faut que vous compreniez que c'est votre mission de faire mieux que la génération précédente. |
I take this opportunity to congratulate you, Mr. Chairman, upon your election. | Monsieur le Président, je saisis cette occasion pour vous féliciter de votre élection. |
This will be the appropriate opportunity for you to state your case. | C'est à ce moment que vous pourrez faire passer ce message. |
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | Ne penses tu pas que ce soit une bonne occasion de démonter tes talents ? |
Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | Ne pensez vous pas que ce soit une bonne occasion de démontrer vos talents ? |
I thought it would be an opportunity for you to improve your French. | J'ai pensé que ce serait une occasion pour vous d'améliorer votre français. |
I thought it would be an opportunity for you to improve your French. | J'ai pensé que ce serait une occasion pour toi d'améliorer ton français. |
A human being's highest opportunity is to recognize the Truth of your Self. | La plus haute opportunité d'un être humain est de reconnaitre la Vérité de votre Soi. |
A human being's highest opportunity is to recognize the Truth of your Self. | La plus haute opportunité pour un être humain c'est de reconnaitre la Vérité de votre Soi. |
Men... I would like to take this opportunity to extend your formal invitation. | Messieurs... j'aimerais profiter de cette opportunité pour vous inviter formellement. |
What she is discovering, what she's discovered, is your opportunity to discover this. | Ce qu'elle découvre, ce qu'elle a découvert, vous avez l'opportunité de découvrir cela. |
While we have an opportunity like this... ... okay, I'm waiting for your call. Later. | Alors que nous avons une occasion comme ça... ... bon, je suis en attente de votre appel. |
Your big opportunity to prove that you're the best darned lawyer in the country. | Ta meilleure chance de prouver que tu es le meilleur avocat du pays. |
This gives your opponent no opportunity to escape from your target area, even if he suddenly changes his direction of travel. | Cela ne donne à votre adversaire aucune chance de s'échapper de votre zone de tir, même au cas où il se mettrait subitement en marche. |
All Members have seen your two written contributions and had the opportunity to study them. | Le Président. Je vous remercie de cette déclaration introductive très utile et bienvenue Tous les députés ont reçu vos deux interventions écrites et ont eu l'occasion de les étudier. |
Baroness, I've not yet had the opportunity of offering you my congratulations on your marriage. | Baronne, je n'ai pas encore eu l'occasion de vous adresser mes félicitations pour votre mariage. |
But you saw opportunity to gain large fortune... without sharing with your partner, Mr. Hopkins. | Vous avez vu l'occasion de faire fortune... sans partager avec votre associé, M. Hopkins. |
Fences and rock walls are a good opportunity to blaze away at your enemy with only a tiny part of your turret exposed. | Des lieux en ruine peuvent présenter des espaces ouverts pouvant aussi s'avérer utiles. Les clôtures et murs de pierre peuvent vous permettre de tirer sur votre ennemi en n'exposant qu'une petite partie de votre tourelle. |
So, looking wide, using your peripheral vision, is a really interesting place to look for opportunity. | Alors, voir large, en utilisant sa vision périphérique, est une position vraiment intéressante pour chercher des possibilités. |
I wish to take this opportunity, Mr. Secretary General, to express my thanks for your commitment. | Je voudrais saisir cette occasion, Monsieur le Secrétaire général, pour vous remercier de votre engagement. |
I would like to take this opportunity to thank you for your message to the Conference. | Je saisis également cette occasion pour vous remercier du message que vous avez adressé à la Conférence. |
I take this opportunity to convey to Your Excellency the renewed assurances of my highest consideration. | Je saisis cette occasion pour vous renouveler, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma très haute et distinguée considération. |
Here's a German car manufacturer that gives you the opportunity to completely custom make your car. | Ceci est un constructeur automobile allemand qui vous offre la possibilité de composer votre voiture entièrement sur mesure. |
Mr President, I thank you for this opportunity, and I thank you all for your attention. | Monsieur le Président, merci de m'avoir laissé m'exprimer. Je vous remercie tous pour votre attention. |
The chairman is also impressed by your devoted care of your writer, and does not want to miss the opportunity of working with you. | Et ne manquera pas l'opportunité de travailler avec vous. |
The ability to utilize that opportunity and turn it into an advantage depends on your internal capacity. | La capacité d'utiliser cette opportunité et de la tourner en un avantage dépend de votre capacité interne. |
Well then, I think and I don't mean 'I hope' that your promising opportunity won't ever arise. | Eh bien, je pense je ne dis pas j'espère je pense que cette occasion favorable ne se présentera pas. |
This gives you the opportunity to test in the Konqueror window that your file association is correct. | This gives you the opportunity to test in the Konqueror window that your file association is correct. |
Related searches : Big Opportunity - Untapped Opportunity - Create Opportunity - Valuable Opportunity - Development Opportunity - Major Opportunity - Opportunity Recognition - Opportunity Loss - Opportunity Assessment - Opportunity Statement - Opportunity Knocks - Pursue Opportunity - Work Opportunity