Traduction de "à l'usine" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

à l'usine - traduction : à l'usine - traduction : à l'usine - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'étais à l'usine.
I was at the factory.
Il l'enterre à l'usine.
Here he buries the father.
Va plutôt à l'usine !
Go to the factory!
Ressources propres à l'usine
Arising within the works
Mon père travaille à l'usine.
My father works in a factory.
On doit aller à l'usine.
We have to go to that factory.
Il est contremaître à l'usine.
He's the foreman at the factory.
Tout va bien à l'usine?
What news have you from the factory, dear?
Une émeute à l'usine d'armement !
Riot at military factory!
Amène ce mot à l'usine.
Take this note over to the twine mill.
Une grève à l'usine d'armements.
A strike at the arms factory.
Intitulé Ressources propres à l'usine
Title Arising within the works
L'Usine.
The Factory.
Les fournisseurs de l'usine à l'officier
Suppliers from plants to officers
On en parlera demain à l'usine.
All right. We'll talk about it tomorrow at the factory.
Désormais, on parlera travail à l'usine.
And hereafter, when you want to talk business, you can see me at the factory.
Cambriolage à l'usine de glace Rudell!
Holdup at Rudell's Ice Plant!
Et l'usine ?
What about the plant?
Appelez l'usine.
Kent, call the chemical plant.
L'usine Higgins ?
Hello, Higgins Hardware?
Chine Intoxication à l'hexane dans l'usine d'Apple
China Apple hexane poisoning Global Voices
L'usine va commencer à produire l'année prochaine.
The factory will begin to produce next year.
L'usine à gaz fut construite en 1885.
In 1885, the gas works were built.
M. Parker va te reprendre à l'usine.
Mr. Parker is going to take you back into the factory.
Faites qu'il se dépêche d'aller à l'usine.
Please send that bastard off to the factory.
On est allés à l'usine de chemises.
And then we went to the shirt factory.
Apellons les les entrepreneurs de l'usine , ce sont exu qui construisent l'usine.
So let's call it factory contractors, the people who build the factory.
En prenant l'usine à l'intérieur du corps de laissant apprentissage de l'usine ses mystères donnant l'auto à la puissance de l'installation.
By taking the plant inside the body letting the plant teach its mysteries giving the self over to the power of the plant.
Kringelein, de l'usine...
Kringelein, at the plant.
Celle de l'usine.
Then the girl at the factory.
L'usine est florissante.
The factory is booming.
Toute l'usine, 3000.
Three thousand of them.
Nom de l'usine
Factory name
Je suis passé de l'école secondaire à l'usine.
I went from high school to factory.
L'usine d'assemblage de l'Antonov se trouve à l'aéroport.
The Kharkiv North Airport is a factory airfield and was a major production facility for Antonov aircraft company.
En 1938 l'usine déménagea à Kirchheim unter Teck.
The company relocated to Kirchheim unter Teck the same year.
L'usine fabrique des munitions.
The factory produces ammunition.
la traçabilité depuis l'usine.
You can track it back to the factory.
L'usine a complètement brûlé.
The factory burned down.
Attentat contre l'usine chimique !
The chemical factory!
Je vais perdre l'usine.
They're gonna take the business from me.
Il faut abandonner l'usine.
We shall have to abandon the factory.
L'usine de colle Adams.
The Adams glue Works.
J'hypothéquerai l'usine de colle.
I'II put a Ioan on my glue factory.
C'est l'usine de colle.
That's the glue factory.

 

Recherches associées : Retour à L'usine - Remettre à L'usine - Liquides à L'usine à Gaz - Mis Fin à L'usine - à L'usine De Clients - Dans L'usine - De L'usine - Consulter L'usine - L'usine D'hiver - Restaurer L'usine - Quitte L'usine - De L'usine