Traduction de "à quelles occasions" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
En quelles occasions? | In what context? |
2.10 Occasions à saisir. | 2.10 Opportunities. |
2.9 Occasions à saisir. | 2.9 Opportunities. |
Oui, à différentes occasions. | Yes, in a number of things. |
Je l'ai rencontré à plusieurs occasions. | I met him on several occasions. |
Le G20 à Séoul les occasions à saisir | The Opportunity in Seoul |
Le G20 à Séoul les occasions à saisir | The Opportunity in Seoul |
Je les vis ensemble à plusieurs occasions. | I saw the two together on several occasions. |
La plupart d'entre nous attendent les grandes occasions, les grandes occasions annuelles. | Many of us wait for the seasons. We wait for the annual seasons, from Ramadan to Ramadan, and from Eid to Eid |
Je l ai ressenti à certaines occasions, à plusieurs reprises. | I've felt that way on certain occasions, at various times. |
Je l'ai ressenti à certaines occasions, à plusieurs reprises. | I've felt that way on certain occasions, at various times. |
Aux occasions spéciales. | Some special occasion. |
Je les ai vus ensemble à plusieurs occasions. | I saw the two together on several occasions. |
Je les ai vues ensemble à plusieurs occasions. | I saw the two together on several occasions. |
Dan donna à Linda de nombreuses occasions de s'expliquer. | Dan gave Linda numerous chances to explain. |
Ici, à TED il y a de belles occasions ! | Here at TED there are great opportunities. |
Afficher les occasions spéciales à partir de votre calendrier | Show special occasions from your calendar |
Cyg X 1 a été observé à quelques occasions. | Cyg X 1 was observed on several occasions. |
Belgrade doit encourager les Serbes à saisir ces occasions. | The Serbs must be encouraged by Belgrade to do so. |
Vous avez employé l'expression 'masse critique à deux occasions. | You have used the word critical mass there twice. |
Afficher les occasions spéciales | Show special occasions |
Quelles décisions seront prises à Bruxelles, quelles décisions seront prises à Strasbourg, quelles décisions pourront prendre les parlements nationaux ? | What is to be discussed in Brussels, what is to be decided in Strasbourg and what is to be decided in the national parliaments? |
Il est également fait référence à la Décennie à ces occasions. | In those activities, appropriate reference is made to the Decade. |
Qui peut accéder à quelles données et sous quelles conditions ? | Who can access which data and under which conditions? |
Nous créons ainsi des occasions propices à une coopération régionale. | There, we are creating opportunities for regional cooperation. |
Sélectionnez les jours pour afficher les occasions spéciales à venir | Select the days for showing upcoming special occasions |
Ils n'ont soutenu la révolution à aucune de ces occasions. | They did not back the revolution, either time. |
Cette question a été posée et discutée à plusieurs occasions. | As a matter of fact, at the last conference, this issue was raised and discussed on several occasions. |
Nous reviendrons sur ces détails plus tard, à d'autres occasions. | We will return to those details on future occasions. |
Nous avons vu ce scénario se reproduire à plusieurs occasions. | We see this tragic situation repeated time and again. |
Ma délégation a signalé à d'autres occasions que le Conseil doit adopter une vision à long terme, et évaluer comme il se doit quelles pourraient être les conséquences d'une décision précipitée sur la stabilité de pays qui consolident consciencieusement leurs institutions. | On other occasions, my delegation has noted the need for the Security Council to take a long term approach, with proper assessment of the possible consequences of a hasty decision for the well being of countries that have been working hard to build their institutions. |
Le défi qui nous est posé consiste à transformer les problèmes en occasions favorables et, surtout, éviter à tout prix de transformer les occasions favorables en problèmes. | The challenge before us is to turn threats into opportunities and particularly, to avoid at all costs turning opportunities into threats. |
Mieux profiter des occasions commerciales ? | More out of business? |
Il faut multiplier ces occasions. | The report also mentions them. |
Les occasions ne manqueront pas. | There will be no lack of opportunity for this to happen. |
II y a des occasions. | There are bargains. |
Estce pour des occasions spéciales? | Is it for special occasions? |
C'est pour les occasions spéciales. | But that's for special occasions. |
Commissaire, je vous ai écouté répondre à cette question à plusieurs occasions. | Commissioner, I have listened to you answer this question on a number of occasions. |
Quelles démarches sont entreprises et quelles propositions sont prévues à cet égard ? | What proposals have been drawn up ? |
Protocolairement, il est invité à toutes les fêtes et occasions nationales. | According to protocol, he is invited to all national festivities and events. |
Coon a également joué en live pour Scooter à certaines occasions. | Coon had also played live with Scooter in some occasions, covering for Rick J. Jordan. |
Quelques participants du Haut Karabakh étaient également présents à ces occasions. | A few participants from Nagorno Karabakh have also taken part. |
Conformément à quelles règles? | In accordance with what rules? |
Et à quelles fins? | And for which purpose? |
Recherches associées : à Quelles Conditions - à Quelles Conditions - à Quelles Conditions - à Quelles Conditions - à Certaines Occasions - à Ces Occasions - à D'autres Occasions - à Certaines Occasions - à Ces Occasions - à Différentes Occasions - à Ces Occasions - à Certaines Occasions - à Diverses Occasions