Traduction de "à se rompre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rompre - traduction : Rompre - traduction : Rompre - traduction : Rompre - traduction : Rompre - traduction : à se rompre - traduction : Rompre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mon coeur battait à se rompre. | My heart was pounding fit to burst. |
Elle haletait à se rompre la poitrine. | She was panting as if her heart would burst. |
Elles peuvent tout à fait se rompre. | It can actually rupture. |
Elle pourrait se rompre. | It could actually rupture. |
Le cœur de Marie se mit à battre à tout rompre. | Mary's heart started beating wildly. |
Elle finira par se rompre le cou. | I'm in fear and trembling she'll break her neck. |
Sous ton poids, la glace va se rompre. | The ice will break under your weight. |
La glace va se rompre sous votre poids. | The ice is going to break under your weight. |
L'attelage à vis doit pouvoir résister à une charge de 850 kN sans se rompre. | The screw coupler shall withstand a force of 850 kN without breaking. |
Ils piochaient, trempés de sueur, les muscles tendus a se rompre. | They dug on, soaked in sweat, their muscles tense to breaking. |
Cependant, Ben et Amy se fiancent avant de rompre leurs fiançailles. | So, Ben and Amy continue to date and start considering taking their relationship to the next level, while Ben struggles to tell Amy about Adrian. |
Tantôt, je mets mes filets a la traîne, et je les retire, prêts à se rompre. | Sometimes I cast my nets in our wake, and I pull them up ready to burst. |
Les habitudes sont difficiles à rompre. | Habits are difficult to break. |
Le mien bat à tout rompre. | No wonder my heart beats. |
Mon coeur battait à tout rompre. | My heart was right up to here. |
La question qui se pose est comment rompre le cycle de la haine ? | But the question is how to end the cycle of hatred? |
Ta vue m'irritait, me faisait souffrir lorsque tu étais là, mes nerfs se tendaient à se rompre, ma tête se vidait, je voyais rouge. | My head became quite empty. I was ready to commit a crime. |
Les nouvelles autorités se doivent d envoyer des signaux forts quant à leur détermination à rompre avec les vieilles habitudes. | The new authorities must send strong signals that the old ways are finished. |
Les vieilles habitudes sont difficiles à rompre. | Old habits are hard to break. |
Paclitaxel bloque la capacité de la cellule à rompre le squelette qui permet aux cellules de se diviser et de se multiplier. | Paclitaxel blocks the cell's ability to break down the skeleton that allows cells to divide and multiply. |
La vie d'Harbert ne tenait plus qu'à un fil, et ce fil pouvait se rompre à tout instant. | Herbert's life hung on a thread, and this thread might break at any moment. |
Rompre un cycle | Breaking a cycle |
Ça va rompre. | It will break. |
Ça va rompre. | It'll break. |
soient suffisamment résistants pour ne pas se rompre dans des conditions de transport normales | strong enough not to break during normal transport conditions |
Charles en perdait la tête, et la petite Berthe, ne voulant pas se coucher sans sa maman, sanglotait à se rompre la poitrine. | Charles lost his head with anxiety, and little Berthe would not go to bed without her mamma, and sobbed enough to break her heart. |
Il se caractérise par de gros kystes ovariens (ayant tendance à se rompre), une ascite, souvent un hydrothorax et une prise de poids. | This is characterised by large ovarian cysts (prone to rupture), ascites, often hydrothorax and weight gain. |
Le vendre revient forcément à rompre ce lien. | To sell it is necessarily to bring the relationship to an end. |
Mon Dieu! dit le vieillard, il se fera une belle clientèle, s'il commence à rompre les os aux gens. | Guid sakes! said the old man. He'll make a fine practice for himsel', if breaking banes will do it. |
Communauté et ses régions, et c'est un lien que personne ne peut se permettre de rompre à la légère. | more or less as anticipated. However, certain fundamental activities are likely to fall behind. |
La légendaire ceinture d'émeraude menace de se rompre à son extrémité orientale, en Papouasie, et dans l'ouest, en Aceh. | The proverbial Emerald Belt is threatening to crumble in its easternmost region, Papua, and in the west in Aceh. |
Sans humidité pour les maintenir en état, les cristaux peuvent se fendre et se rompre sous leur propre poids. | Without water to sustain them, the crystals may bend and crack beneath their own weight. |
Holmes se tut, mais de rapides petits coups d œil m indiquèrent que le docteur Mortimer l intéressait vivement. Il se décida enfin à rompre le silence. | Holmes was silent, but his little darting glances showed me the interest which he took in our curious companion. |
Directement, sans rompre charge. | Without putting in anywhere. |
D'ailleurs, sur ce plateau si heureusement choisi, le câble n'est jamais immergé à des profondeurs telles qu'il puisse se rompre. | Besides, on this well chosen plateau, the cable never lies at depths that could cause a break. |
Le Chapelier fut le premier à rompre le silence. | The Hatter was the first to break the silence. |
Rompre la sécurité en la tordant à angle droit. | Bend the cap at a right angle until it snaps off. |
En août 1845, il se rendit en France pour se reposer et rompre totalement avec ses affaires de Nouvelle Zélande. | In August, 1845 he went to France to recuperate and to give himself a complete break from New Zealand affairs. |
Le crochet de traction et la barre de traction doivent pouvoir résister à une charge de 1000 kN sans se rompre. | The draw hook and the draw bar shall withstand a force of 1000 kN without breaking. |
Tu devrais rompre avec Tom. | You should dump Tom. |
Rompre pour éviter une rupture | Break to Avoid a Breakup |
Je vais rompre le cycle | I'm gonna break the cycle |
On ne peut le rompre. | You can't break his contract. |
On doit rompre notre association. | So we must dissolve. |
Qu'on ne peut légalement rompre ? | That can't be legally broken? |
Recherches associées : Se Rompre - Rompre Ou Se Fissurer - Rompre L'équilibre - Rompre Avec - Rompre Avec - Rompre Avec - Rompre Avec - Rompre La Paix