Traduction de "à votre merci" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Merci - traduction : Votre - traduction : Merci - traduction : à votre merci - traduction : Merci - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Merci. Pour votre amitié, merci.
Thanks for your tears of concern.
Je suis à votre merci.
I'm at your mercy.
Merci. Tout à votre service.
Much obliged to you.
Nous serons à votre merci.
Places us entirely at your mercy.
Merci Philip, à votre santé!
To your health, my friends. To Your Highness's health!
Merci à tous d'avoir regardé et merci pour votre soutien.
So, thank you all for watching and thank you for your support.
Merci, et merci pour votre attention.
So thank you and thank you for listening.
Merci à tous pour votre soutien !!
Thanks for all the support!!
Merci à tous pour votre soutien.
Thanks for all your support.
Merci à tous pour votre soutien.
Thanks to everyone for the support.
Merci à tous pour votre attention.
Thank you all for your attention.
Vous l auriez eu à votre merci.
Then indeed you would have had him at your mercy!
Merci à tous pour votre écoute.
Thank you very much for your time.
Merci à tous pour votre participation.
moderator Thank you everybody for participating.
Merci à tous de votre présence.
Thank you all for being here. But you still have the fact that the Federal Government is saying they're not going to deport these people.
Merci à tous de votre accueil.
Thank you for welcoming me.
Merci beaucoup à vous de votre...
Thank you a lot to all of you for having been here.
Preysing... je suis à votre merci.
Look here, Preysing... I'm completely at your mercy.
Votre camion est à droite. Merci.
Your truck is there on the right.
Merci, votre Honneur.
Thank you, Your Honor.
Merci, Votre Honneur.
Thank you, judge.
Merci, votre Altesse.
Why, thank you, Your Highness.
Merci, votre Majesté.
Thank you, Your Majesty.
Merci votre Altesse.
Thank you, Your Highness.
Merci votre seigneurie.
This is good news! Thank you, my lord.
Merci, votre Honneur.
Oh, thank you, Your Honor.
Merci, votre Majesté.
Oh thankyou Your Majesty.
Merci de votre aide. Votre livre.
Thank you so much for seeing me across.
Merci de votre attention et à bientôt.
Thank you for watching Goodbye!
Merci de votre attention à cette présentation.
Thank you for listening to this presentation.
Merci pour votre contribution à ce débat.
Thank you for your contribution to this debate.
Merci beaucoup à tous de votre collaboration.
Thank you very much to all of you for your cooperation.
votre question, et merci d'être venu ce soir et à tout ceux venant de Nassau County, merci pour votre temps.
So, I '92m all for pipelines. I '92m all for oil production. What I '92m not for is us ignoring the other half of the equation.
Merci de votre sollicitude.
Thank you for caring.
Merci de votre attention.
So thank you for your attention.
Merci pour votre écoute.
Thank you very much for listening.
Merci de votre écoute.
Thank you for listening.
Merci pour votre attention.
So thanks for listening.
Merci pour votre solidarité.
Thank you for your solidarity.
Merci de votre invitation.
Thank you, I'm glad to be here.
Merci pour votre compréhension.
Thank you for understanding.
Merci pour votre coopération.
Thank you for your cooperation.
Merci de votre conseil.
Thank you for your advice.
Merci pour votre gentillesse.
Thank you for your kindness.
Merci pour votre cadeau.
Thank you for your present.

 

Recherches associées : Merci Pour Votre - Merci Pour Votre Réponse - Merci De Votre Coopération - Merci De Votre Participation - Merci De Votre Visite - Merci Pour Votre Patience - Merci De Votre Compréhension - Merci De Votre Appel - Merci De Votre Aide - Merci De Votre Compréhension - Merci De Votre Visite - Merci De Votre Contribution