Traduction de "échoir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(a) la dette échue ou à échoir en premier lieu
(a) the obligation which is due or is the first to fall due
Ne nous faisons pas d'illusions si ce cas devait échoir, ce ne sera jamais dans une guerre propre .
Let us not be under any illusion if this were to happen, it would never be in a 'clean' war.
La création de richesses et d'emplois par le biais d'entreprises financées par des fonds communautaires doit échoir à ces populations.
Wealth creation and the generation of jobs by means of companies financed through Community funds must benefit those populations in need.
Elles savent que de toutes les souffrances le plus gros lot va leur échoir, mais elles sont toujours là où la douleur les appelle.
Despite being aware of the suffering, they will have to undergo, they will always be where they are required.
Et pour essayer d'expliquer ça en termes concrets, je veux vous parler d'un genre de tâche qui pourrait vous échoir dans tant de ces jeux.
Now, to try and explain this in sort of real terms, I want to talk about a kind of task that might fall to you in so many games.
M. Andrews a raison ces lourdes peines doivent échoir à ceux qui sont effectivement reconnus coupables, après un procès équitable, des infractions du type que nous considérons.
Mr Andrews is right those heavy penalties ought to fall upon those properly convicted, after fair trial, of offences of the kind we are considering.
(52) La responsabilité de la surveillance de la liquidité devrait échoir à l'État membre d'origine dès que la couverture de la liquidité sera soumise à des critères précis.
(52) With respect to the supervision of liquidity, responsibility should lie with home Member States as soon as detailed criteria for the liquidity coverage requirement apply.
3.5 Il semble que, dans cette optique, les organisations de consommateurs également se voient échoir un autre rôle que celui qui a été traditionnellement le leur jusqu à maintenant.
3.5 Consumer organisations are also likely to have to play a different role than hitherto.
Nous comprenons quel avenir aurait pu échoir non seulement à l'Europe, mais au monde entier, si l'Amérique du Nord n'avait pas aidé l'Europe quand elle en a eu besoin.
We understand the future that could have befallen not only Europe, but the entire world, if North America had not helped Europe in its hour of need.
Cependant, le sort de l ami de Bush, le Premier Ministre britannique Tony Blair, montre que le statut de canard boiteux peut échoir sans limite constitutionnelle, et même sans aucune constitution écrite.
However, the fate of Bush s friend, British Prime Minister Tony Blair, shows that lame duck status can occur even without a constitutional term limit indeed, without a written constitution at all.
le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée
transferable securities
le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée et
B. Non Reporting Financial Institution
le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée et
The term Governmental Entity means the government of a Member State, Switzerland or other jurisdiction, any political subdivision of a Member State, Switzerland or other jurisdiction (which, for the avoidance of doubt, includes a state, province, county, or municipality), or any wholly owned agency or instrumentality of a Member State, Switzerland or other jurisdiction or of any one or more of the foregoing (each, a Governmental Entity ).
le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée et
The term Custodial Institution means any Entity that holds, as a substantial portion of its business, Financial Assets for the account of others.
le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée et
otherwise investing, administering, or managing Financial Assets or money on behalf of other persons
le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée et
The term Participating Jurisdiction Financial Institution means (i) any Financial Institution that is resident in a Participating Jurisdiction, but excludes any branch of that Financial Institution that is located outside such Participating Jurisdiction, and (ii) any branch of a Financial Institution that is not resident in a Participating Jurisdiction, if that branch is located in such Participating Jurisdiction.
ii) le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée et
(ii) the Entity s net earnings are credited to its own account or to the accounts of one or more Governmental Entities, with no portion of its income inuring to the benefit of any private person and
le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée ainsi que
B. Non Reporting Financial Institution
le revenu net de l'Entité est porté au crédit de son propre compte ou des comptes d'une ou de plusieurs Entités publiques, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée ainsi que
a Governmental Entity, International Organisation or Central Bank, other than with respect to a payment that is derived from an obligation held in connection with a commercial financial activity of a type engaged in by a Specified Insurance Company, Custodial Institution, or Depository Institution
Collins avait annoncés. Comme il l avait également prédit, sur le désir exprimé par lady Catherine, il prit place en face d elle, marquant par l expression de son visage qu en ce monde, aucun honneur plus grand ne pouvait lui échoir.
The dinner was exceedingly handsome, and there were all the servants and all the articles of plate which Mr. Collins had promised and, as he had likewise foretold, he took his seat at the bottom of the table, by her ladyship's desire, and looked as if he felt that life could furnish nothing greater.
Mais si l UE se préoccupe davantage des moyens d éviter les responsabilités qui pourraient lui échoir en conséquence de la nouvelle modestie forcée de l Amérique, alors, la multipolarité engendrera par défaut et non par dessein un monde encore plus chaotique.
If the EU appears more concerned with the best ways to avoid the responsibilities that may befall it as a result of America s new and enforced modesty, then multi polarity will result by default, not by design in a more chaotic world, rather than leading to greater stability.
Pour l'Assemblée du Peuple, le pays sera divisé en 83 circonscriptions pour les individuels, et deux sièges seront attribués à chaque circonscription avec au moins l'un deux pour un ouvrier ou un paysan , tandis que 46 circonscriptions vont échoir aux listes.
For the People's Assembly, the country will be divided into 83 electoral districts for individuals, and two seats will be assigned to each district where one of them at least should be a worker or peasant, while 46 districts will be for the lists.
Le revenu net de l'autorité dirigeante doit être porté au crédit de son propre compte ou d'autres comptes de l'État membre, de la Suisse ou de l'autre juridiction, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée.
This paragraph shall be interpreted in a manner consistent with similar language set forth in the definition of financial institution in the Financial Action Task Force Recommendations.
Le revenu net de l'autorité dirigeante doit être porté au crédit de son propre compte ou d'autres comptes de l'État membre, de la Suisse ou de l'autre juridiction, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée.
a Broad Participation Retirement Fund a Narrow Participation Retirement Fund a Pension Fund of a Governmental Entity, International Organisation or Central Bank or a Qualified Credit Card Issuer
Le revenu net de l'autorité dirigeante doit être porté au crédit de son propre compte ou d'autres comptes de l'État membre, du Liechtenstein ou de l'autre juridiction, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée.
This paragraph shall be interpreted in a manner consistent with similar language set forth in the definition of financial institution in the Financial Action Task Force Recommendations.
Le revenu net de l'autorité dirigeante doit être porté au crédit de son propre compte ou d'autres comptes de l'État membre, du Liechtenstein ou de l'autre juridiction, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée.
The term Financial Asset does not include a non debt, direct interest in real property.
Le revenu net de l'autorité dirigeante doit être porté au crédit de son propre compte ou d'autres comptes de l'État membre, de Saint Marin ou de l'autre juridiction, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée.
A. Reporting Financial Institution
Le revenu net de l'autorité dirigeante doit être porté au crédit de son propre compte ou d'autres comptes de l'État membre, de Monaco ou de l'autre juridiction, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée.
The term Investment Entity means any Entity
Le revenu net de l'autorité dirigeante doit être porté au crédit de son propre compte ou d'autres comptes de l'État membre, de Monaco ou de l'autre juridiction, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée.
trading in money market instruments (cheques, bills, certificates of deposit, derivatives, etc.) foreign exchange exchange, interest rate and index instruments transferable securities or commodity futures trading
Le revenu net de l'autorité dirigeante doit être porté au crédit de son propre compte ou d'autres comptes de l'État membre, de l'Andorre ou de l'autre juridiction, et aucune fraction de ce revenu ne peut échoir à une personne privée.
DEFINED TERMS
Les taux d' intérêt sur les encours peuvent être des taux créditeurs ou débiteurs appliqués en fin de mois , ou peuvent être calculés en divisant les intérêts à échoir sur le mois par l' encours moyen des dépôts ou des prêts au cours du mois .
Interest rates on amounts outstanding may be rates paid or charged at the end of the month , or may be calculated by dividing interest accruing over
De là découlerait la désignation de dix nouveaux commissaires, ce qui porterait à trente le nombre total des membres de la Commission et créerait d'évidents inconvénients, dans la mesure où le mandat de la Commission devrait échoir au plus tard le 20 janvier 2005.
That would mean the appointment of ten new Commissioners, taking the total number of Commissioners up to 30, and would clearly create problems, in that the Commission's term of office should end on 20 January 2005 at the latest.
Elle a consisté à prendre en charge, dans le cadre de plans individuels de redressement de la dette, une partie des intérêts échus ou à échoir en 2000, 2001 et 2002 sur les prêts à moyen et long terme et les prêts de consolidation d exploitation.
It consisted in paying, under individual debt adjustment plans, part of the interest falling due in 2000, 2001 and 2002 for medium and long term loans and operational consolidation loans.
La population chinoise en serait satisfaite  seuls les exportateurs en souffriraient et les surplus à échoir au gouvernement chinois diminueraient. Une forte réévaluation de la monnaie serait désastreuse, comme l a déclaré le Premier ministre chinois Wen Jiabao, mais une réévaluation de 10 par an devrait être tolérable.
A large appreciation would be disastrous, as Premier Wen Jiabao says, but 10 a year should be tolerable.
La population chinoise en serait satisfaite seuls les exportateurs en souffriraient et les surplus à échoir au gouvernement chinois diminueraient. Une forte réévaluation de la monnaie serait désastreuse, comme l a déclaré le Premier ministre chinois Wen Jiabao, mais une réévaluation de 10 par an devrait être tolérable.
A large appreciation would be disastrous, as Premier Wen Jiabao says, but 10 a year should be tolerable.
4.2.3 Les créances à déclarer sont non seulement les créances échues ou à échoir nées avant l ouverture du jugement mais également certaines créances nées postérieurement lorsqu elles correspondent à des prestations fournies avant la date du jugement d ouverture ou sont jugées non nécessaires à la poursuite de la procédure.
4.2.3 The claims to be declared are not just those claims due or to become due that arise before the opening of the proceedings, but also certain claims arising subsequently when they correspond to services provided before the date of the decision to open proceedings or are judged to be unnecessary for the proceedings.
(NL) Malheureusement, les rapports sur les pays candidats à l'adhésion ne s'arrêtent que très peu sur le risque de voir les nouveaux venus de l'Est échoir à nouveau dans la situation dans laquelle ils se trouvaient traditionnellement avant 1940, lorsqu'ils étaient l'arrière cour de l'Occident et exportaient des minéraux et des produits agricoles bon marché afin de pouvoir financer l'importation de produits industriels onéreux.
(NL) Unfortunately, the country reports hardly mention the risk of eastern newcomers reverting to their traditional situation pre 1940, when they were the West' s poor relations. At that time they had to export cheap minerals and agricultural products in order to pay for the import of expensive industrial products.