Traduction de "écouter tranquillement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Écouter - traduction : écouter - traduction : Écouter - traduction : Tranquillement - traduction : Tranquillement - traduction : écouter - traduction : écouter - traduction : écouter - traduction : Ecouter - traduction : écouter tranquillement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tranquillement ? | Softy, huh? |
Vérifiez tranquillement. | Be steady. |
A revoir tranquillement ! | Take another look! |
On avançait tranquillement. | We were moving forward slowly. |
Il marchait tranquillement. | He walked quietly. |
Eh! dors tranquillement. | Look here! just go to sleep quietly. |
Repose toi tranquillement. | Rest peacefully. |
Repose roi tranquillement. | Rest peacefully... |
Allons y tranquillement. | Let's go quietly. |
Nous deux, tranquillement. | The two of us, cozily. |
Attendez moi tranquillement. | I'll be right back. |
Te parler tranquillement. | Have a calm talk. |
Je viens tranquillement. | Coming gentle. |
Si tu ne fais qu'écouter, écouter, écouter, écouter mais sans assimiler. | You can have too much satsang if you are not swallowing what's in your mouth. If you're only listening, listening, listening, listening but not imbibing. |
Un chat dort tranquillement. | A cat sleeps soundly. |
Aucunement, fit tranquillement Athos. | Not at all, said Athos, calmly. |
Assieds toi ici tranquillement. | Sit here quietly. |
Les rivières coulent tranquillement | River running free |
En les plumant tranquillement. | Quietly plucking. |
Tranquillement et sans agitation. | Quietly and with no fuss. |
Je resterai tranquillement assise. | I'll just sit on the ship. |
Parlons tranquillement de l'affaire. | Well, suppose we all go about this thing quietly. |
Où pouvonsnous parler tranquillement ? | Where can we go and talk? |
Le commissaire lui répondit tranquillement. | Now, sir, I find you do not understand what is my duty, for you would make me a justice indeed but I must tell you it is not in my power. |
À ceci Athos répondit tranquillement | Myself and Planchet are all that such a simple expedition requires. |
Forüt! fit tranquillement le guide. | _Forüt!_ was his tranquil answer. |
Peut être, répondit tranquillement Conseil. | Perhaps, Conseil replied serenely. |
Parlez tranquillement, je vous écoute. | Talk quietly and I will hear you. |
Services qui se passe tranquillement. | Services is going quietly. |
Pas sombrement donc, juste tranquillement. | Not blackly so, just quietly so. |
Asseyons nous et discutons tranquillement. | Let's sit and talk comfortably. |
Je te le dis tranquillement. | Yes, yes, Fred, let's take all that as said! |
Et je m'en vais tranquillement. | And I'm going to leave contentedly. |
Il se repose bien tranquillement. | It's after 10. |
Nous aurions pu bavarder tranquillement. | Well, the air will do you good, and we can talk things over? l'd love that. |
Couché tranquillement dans son cercueil. | His folks brought the body down. |
Si nous vendons tranquillement de la société... ... alors nous pouvons continuer avec notre vie tranquillement, en paix. | If we quietly sell of the company... ... then we can go on with our life quietly, in peace. |
Écouter. | Listening. |
Écouter | Play |
Écouter ? | Listen. |
(écouter) | (members may listen) |
Écouter ? | Listening? |
Elle rentra tranquillement dans la pièce. | She quietly entered the room. |
Les deux sœurs vivaient très tranquillement. | The two sisters lived very peacefully. |
Nous n'avons pas pu dormir tranquillement. | We couldn't sleep tranquilly. |
Recherches associées : Dormir Tranquillement - Déjeuner Tranquillement - Pointer Tranquillement - S'asseoir Tranquillement - Tranquillement Nager - Tranquillement Parlé