Traduction de "égaux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ou on est égaux ou on n'est pas égaux.
We're equal or we aren't equal.
Le fait qu'ils paraissent égaux, est parce qu'ils sont égaux.
The reason they look equal, is because they are in fact equal.
Tous égaux.
Puglia Salamina and Girelli's voices overlap Girelli
Tous sont égaux.
All are equal.
Tous sont égaux.
Everybody is equal.
Ils sont égaux.
He's even.
Tous les animaux sont égaux, mais certains animaux sont plus égaux que d'autres.
All animals are equal, but some animals are more equal than others.
Querelles et récriminations naissent lorsque ceux qui sont égaux ne reçoivent pas des biens égaux et que ceux qui ne sont pas égaux reçoivent ces biens égaux ce sont alors eux qui en jouissent .
Why do we persist in not seeing that it is not only numbers which are being adulterated, but also certain great principles which we loudly proclaimed in the United Nations Charter?
Seulement des égaux effectifs, pas des égaux théoriques peuvent établir des accords de partenariats.
Only subststantive, not notional equals, can enter into partnerships.
C'est cela un contrat permanent entre États libres et souverains, égaux parmi les égaux.
We therefore have a permanent contract between free and sovereign states which are all equal.
On y lit que tous sont égaux, mais certains sont plus égaux que d'autres .
It reads, 'Everyone is equal, but some are more equal than others.'
Sommes nous vos égaux ?
Are we your equals?
On n'est pas égaux.
We aren't equal.
Paires de Val, égaux.
Val pairs, equals.
Parce qu'ils sont égaux.
Because they look equal.
Tous différents tous égaux
All different all equal
Nous sommes entièrement égaux.
Everything equal.
Les hommes naissent égaux?
A lot of people don't believe that gag about being born equal.
Mais nous sommes égaux!
But we are equal. I have made you so.
Sommes nous tous égaux devant la loi, ou certains sont ils plus égaux que d'autres ?
Are we all equal before the law, or are some more equal than others?
Toutes les nations sont des membres égaux de la société internationale et jouissent de droits égaux.
All nations are equal members of international society and are entitled to equal rights.
Historiquement nous sommes nés égaux, et nous pouvons en égaux donner naissance à une ère nouvelle.
Historically we were born equal, and equally we can give birth to a new age.
Tous les hommes naissent égaux.
All men are created equal.
Tous les hommes sont égaux.
All men are equal.
Tous les animaux sont égaux.
All animals are equal.
Mais nous n étions pas égaux.
But we were not equal.
Des angles correspondants sont égaux !
Because corresponding angles are equal.
Les deux vecteurs sont égaux.
The two vectors are the same.
Bien sûr qu'ils sont égaux
Sure they are.
Ce sont des angles égaux.
These are equal angles.
Des angles correspondants sont égaux.
Corresponding angles are equal.
Nous savons qu'ils sont égaux.
We know they are equal.
(NHJ) SO. (à volumes égaux).
S0. (in equal volumes).
Tous égaux dans la diversité !
Everyone is different, everyone is equal.
Tous les pays sont égaux.
It means that everyone is equal.
Nous sommes tous égaux ici.
We are all equal here.
Les Arabes égaux des Européens.
and ArabEuropean equality.
Celuici et celuilà sont égaux.
This and this are equal.
Stephen et moi sommes égaux !
Stephen and I are equals.
C'est comme dire Bien sûr que tous les peuples sont égaux, mais certains sont plus égaux que d'autres .
It s like saying sure all people are equal, but some people are more equal than other .
Il a dit que tous les hommes sont égaux. Il a dit que tous les hommes sont égaux.
He said that all men are created equal.
Tous sont égaux devant la loi.
Everyone is equal under the law.
Un carré a quatre côtés égaux.
A square has four equal sides.
Unis, nous sommes égaux à tous.
United, we are equal to most anything.
Les deux sont ils comparativement égaux?
Can they be equal?