Traduction de "élaborés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ces essais étaient élaborés.
Those tries were elaborate.
Douze avis seront élaborés.
12 opinions will be elaborated.
Ils doivent encore être élaborés.
But the alternative cannot be that we place this 12 000 million at risk.
Oui, des plans d'urgence doivent être élaborés.
Yes, there must be emergency action plans.
Annexe Texte des articles élaborés au début de
Annex Text of the articles which constitute the outcome of
Ces textes ont été élaborés, ils sont prêts.
The new technologies are not only a threat to women and they are, of course, a threat they also pro vide new opportunities.
qu'ils ont été élaborés conformément au paragraphe 1
they have been developed in accordance with paragraph 1
qu'ils ont été élaborés conformément au paragraphe 2
they have been developed in accordance with paragraph 2
Troisième catégorie programmes élaborés par l'UE à titre principal
1.2 The third category programmes developed mainly by the EU
1 272 autres systèmes de TIC élaborés ou modernisés
1 272 other ICT systems developed or upgraded
25 programmes d études élaborés dans le domaine de l entrepreneuriat
25 entrepreneurial curricula developed
Des guides communautaires sont élaborés conformément à l'article 9.
Community guides shall be developed in accordance with Article 9.
Cinq avant projets ont été élaborés et présentés au Gouvernement.
Five project proposals were formulated and submitted to Government authorities.
Des plans de sécurité des installations portuaires ont été élaborés
The following has been achieved so far
À cet effet, trois programmes ont été élaborés, à savoir
To this end, three programmes were designed which are
Les traitements individuels doivent donc être élaborés par le médecin.
Individual treatment regimens should therefore be drawn up by the physician.
Des plans d'action annuels seront donc élaborés pour chaque pays.
Annual action plans will therefore be developed for each country.
Les produits sont élaborés, entreposés et transformés dans des établissements
The products shall be produced, stored and processed in establishments
Les guides communautaires sont élaborés et diffusés en tenant compte
Community guides shall be developed and disseminated taking into account
qu'ils ont été élaborés conformément aux paragraphes 2 et 3
they have been developed in accordance with paragraphs 2 and 3
C'est pour cette raison qu'ont été élaborés des projets visant à
On this basis there are plans to
19 manuels ont été élaborés et utilisés dans des écoles pilotes
19 manuals developed and used in pilot schools.
Les programmes annuels ou pluriannuels sont élaborés conformément aux DIPP correspondants.
Annual or multi annual programmes are designed in accordance with the relevant MIPDs.
Système d'évaluation de la qualité interne et externe des produits élaborés.
Internal and external quality assessment system of outputs produced.
C'est le contexte dans lequel les traités européens ont été élaborés.
We saw everything being slowed down by one government.
Des concepts de déconcentration ont été élaborés pour chaque programme important.
Deconcentration concepts have been established for each major programme.
Aliments spécialement élaborés pour les nourrissons et pour les usages diététiques
Imitation chocolate in slabs or bars
OBSERVATIONS PRÉSENTÉES PAR L ASSOCIATION DES ENTREPRISES DE PRODUITS ALIMENTAIRES ÉLABORÉS (ADEPALE)
COMMENTS SUBMITTED BY THE L ASSOCIATION DES ENTREPRISES DE PRODUITS ALIMENTAIRES ÉLABORÉS (ADEPALE) (ASSOCIATION OF FOOD PROCESSING INDUSTRIES)
Le CESE souhaite qu à l avenir, soient élaborés des indicateurs concernant le processus de consultation sur les documents de stratégie et de programmation qui sont élaborés au sein des États membres.
The Committee calls for guidelines to be drawn up in future for the conduct of consultations on Member States' strategic and programming documents.
Un grand nombre d'instruments de mise en œuvre doivent encore être élaborés.
A large number of implementation instruments still remains to be delivered.
Des guides du même type concernant les statistiques d'autres secteurs seront élaborés.
Similar guides will be commissioned for other sectoral statistics issues.
On a financé des projets élaborés par les écoles afin d'améliorer l'enseignement.
Educational improvement projects generated by the schools have received financing.
Des critères appropriés à cette fin sont actuellement élaborés par l'Union européenne13.
Appropriate criteria to achieve this are being developed at EU level13.
Des programmes ont été élaborés afin de promouvoir la R amp D.
Appropriate programmes were set up to promote R amp D.
2.2 Les rapports PEPPER élaborés pour le compte de la Commission européenne
2.2 The PEPPER reports drawn up at the instigation of the European Commission
2.2 Le présent avis prend note d'autres d'avis élaborés par le CESE1.
2.2 This opinion takes note of other opinions by the EESC1.
2.6 En 2005, deux avis supplémentaires ont été élaborés par le Comité.
2.6 In 2005, the Committee produced two further opinions.
Des projets de conquête pacifique de l'espace exis tent, d'autres peuvent être élaborés.
(Applause from the centre and the right)
Jusqu'ici, les choses étaient claires l'industrie achète des produits élaborés dans l'UE.
It had been clear up until now industry buys products produced in the EU and is then given export refunds in order to be able to compete on the international market.
De nouveaux mécanismes européens de médiation, d'arbitrage et de conciliation seront élaborés.
New EU mechanisms for mediation, arbitration and conciliation will be drafted.
Les rapports résultant de ses travaux sont élaborés conjointement et rendus publics.
agree on the date from which the FLEGT licensing scheme will start operating after an evaluation of the functioning of the TLAS on the basis of the criteria set out in Annex VIII
8.2 Le Comité souhaite qu à l avenir, soient élaborés des indicateurs concernant le processus de consultation sur les documents de stratégie et de programmation qui sont élaborés au sein des États membres.
8.2 The Committee calls for guidelines to be drawn up in future for the conduct of consultations on Member States' strategic and programming documents.
Les rapports élaborés par l'OIT portent sur les deux objectifs particuliers ci après 
The specific reporting role of ILO focuses on two specific goals
Ces deux systèmes ont été élaborés sur une base militaire, contrairement à Galileo.
These two systems have been developed on a military basis, which is not the case with Galileo.
PL Des règlements prudentiels sont actuellement élaborés en Pologne pour le secteur financier.
Prudential regulations in the financial sector are being elaborated in Poland.