Traduction de "élargir notre vision" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

élargir - traduction : Notre - traduction :
Our

Vision - traduction : élargir - traduction : élargir notre vision - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous devons élargir notre espace économique.
We need to enlarge our economic space.
La télévision nous aide à élargir notre savoir.
Television helps us widen our knowledge.
Voici notre vision pour TED.
Here's the vision for TED.
Notre vision est à l opposé.
Our own vision is the opposite.
Notre président recycle par manque de vision.
Our president recycles because he lacks vision.
Notre vision que les LGBTI ougandais soient libres
Our Vision A liberated LGBTI people of Uganda.
Elles ne représentent pas ce qu'est notre vision.
They don't represent what our views are.
Nous devons radicalement repenser notre vision de l'intelligence.
We need to radically rethink our view of intelligence.
Pourtant, notre vision des villes est très pessimiste
But we have a very pessimistic approach about the cities.
Votre vision est plus grande que notre appétit.
Your vision is larger than our appetite.
Elle a transformé notre vision du monde matériel.
It changed our view of the physical world.
Car il n'y a pas de production humaine qui n'existe en dehors de ce que j'appelle la vision globale La vision globale c'est notre histoire, notre poésie, notre romantisme.
Because there is not a human production which exists outside of what I call the big image. The big image is our story, our poetry, our romanticism.
C'est là que se trouvent nos sens, nos sens spéciaux notre vision, notre parole, notre ouïe, notre odorat, notre goût.
It's where our senses are located, our special senses our vision, our speech, our hearing, our smell, our taste.
Nous devons élargir ce débat, qui fait partie du fonctionnement de notre démocratie.
We must broaden out this debate, which is part and parcel of our democracy.
L'avion s'envola au delà de notre champs de vision.
The plane flew beyond our range of vision.
VISION nous aide pas à pas dans notre choix.
VlSION guides us step by step through the process.
Ces deux exemples étayent bien notre vision du conflit.
These two examples support our vision of the conflict.
Donc, je vais le faire. Voici notre vision pour TED.
So, I will. Here's the vision for TED.
Sa rareté fait partie intégrante de notre vision mondiale économique.
So scarcity is part of our economic world view.
Grâce à notre appui continu, cette vision deviendra une réalité.
With our continued support, that vision will be realized.
Nos attentes au sujet du monde en altèrent notre vision.
The way we expect the world to be changes the way we see it.
Nous n'avons pas une vision assez précise de notre avenir.
The participation of the common budget is estimated as 14 million ECU.
Cependant, nous devons nous garder de conditionner notre aide à notre vision du planning familial.
However, we must not allow ourselves to make our aid conditional upon family planning.
Cela contribue à élargir la vision au delà des frontières de sa propre famille pour englober la terre entière (vasudha) dans une famille unique
This helps to broaden ones vision beyond the borders of ones own family to the entire earth (vasudha) as one family
Une vision à long terme, au delà de notre simple vie.
Une vision à long terme, au delà de notre simple vie.
Cette vision n'est pas seulement celle des gouvernements de notre monde.
That vision is not only that of the Governments of our world.
Une vision à long terme, au delà de notre simple vie.
SO GRAND VlSION, AND TO THE EXTENT THAT YOU CAN LlVE ON IN SOMETHlNG,
C apos est pourquoi la Communauté européenne devrait élargir sa vision, héritée du temps de la guerre froide, de ce qui constitue une Europe unie.
That meant that the European Community should enlarge its cold war vision of what constituted a united Europe.
Et non seulement cela, mais ça nous aide à élargir notre vision de ce qu'est la vie et de quelle vie possible pourrait exister là bas une vie qui pourrait être très différente de la vie que nous trouvons ici sur Terre.
And not only that, but it helps us broaden our view of what life is and what possible life there could be out there life that could be very different from life that we find here on Earth.
Les récompenses, de par leur nature, restreignent notre vision, concentrent la pensée.
Rewards, by their very nature, narrow our focus, concentrate the mind
Et cette récompense limite en réalité notre vision et restreint nos possibilités.
That reward actually narrows our focus and restricts our possibility.
Notre génération a l'occasion de changer cette vision unique dépassée de l'Afrique.
Our generation has the chance to change this outdated 'single story' of Africa LintonLies PoorPeopleTheDocumentary pic.twitter.com 7Q9wQs6ze2 HashtagPoorPeople ( HashtagPoorPpl) 6 de julio de 2016
Avec notre vision Madagascar naturellement , nous voulons protéger et valoriser la nature.
Through our project entitled Madagascar, Naturally , we seek to protect and preserve nature.
Cependant, nous ne pouvons imposer notre vision des choses au monde entier.
PRESIDENT. This concludes the first part of Question Time1.
D' ici une année ou deux, notre vision sera beaucoup plus claire.
It will become a lot clearer in one or two years' time.
Notre objectif et notre vision doivent continuer à s'appuyer sur le principe d'une Union de l'Europe des Nations.
The EU is unique in this respect and our goal and vision must continue to be a Union of Europe of the Nations.
Donc ici le monde est poussé hors du champ de vision, alors que notre dépendance visuelle est insérée dans le champ de vision.
So here the world is put out of focus, while our visual dependence is put into focus.
En même temps, notre vision de la société est en train de changer.
At the same time, images of life in our own societies are shifting.
Elles bouleversent notre vision du monde et nous font douter de nous mêmes.
They turn our world upside down and make us question our sense of who we are.
Cette expérience fait partie intégrante de notre vision générale pour le Moyen Orient.
This endeavour is part and parcel of our vision for the Middle East as a whole.
Comme enfants, notre vision du monde, la rue dans laquelle nous jouions changeait.
As young children, our view of the world, the street which was our playground was changing.
A l'heure actuelle, c'est difficile à voir... ...quand notre vision est encombrée d'obstacles.
Right now, it's hard to see ... ... when our view is cluttered with obstacles.
Agriculture et santé notre vision du problème diffère de celle de la Commission.
Agriculture and health we see the issue differently from the Commission in our view there are no consumers there are only citizens who want to eat healthy food products which are not designed for competitiveness but health, quality and respect for the environment.
Tous les pays ne partagent malheureusement pas notre vision des droits de travailleurs.
Unfortunately, not all countries share our view of workers' rights.
Mais notre vision, notre aspiration est bien sûr de présenter une agriculture urbaine produisant une large quantité de nourriture.
But our vision, our aspiration is of course, to still provide large quantities of food, urban farming.

 

Recherches associées : Notre Vision - Notre Vision - élargir Votre Vision - élargir Votre Vision - élargir La Vision - élargir Notre Coopération - élargir Notre Compréhension - élargir Notre Compréhension - élargir Notre Portefeuille - élargir Notre Empreinte - élargir Notre Portée - élargir Notre Portée - élargir Notre Portée - élargir Notre Objectif