Traduction de "épuisement fer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
épuisement - traduction : épuisement - traduction : épuisement - traduction : épuisement fer - traduction : épuisement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Épuisement | Been overdoing it. |
Épuisement | the period of validity of the list and the means for its renewal or termination, or if the period of validity is not provided, an indication of the method by which notice will be given of the termination of use of the list and |
Épuisement des droits | After the implementation of the last phase in the process of approximation, the Parties will examine the possibility to grant mutual market access with regard to procurements below the value thresholds set out in Annex XXIX A to this Agreement. |
Épuisement des droits | Article 62 |
Épuisement des droits | transferable securities and |
Épuisement des recours internes | Exhaustion of local remedies |
Avezvous vu son épuisement ? | Did you notice how pale and tired he looked? |
Épuisement du droit d'obtenteur | Exhaustion of the breeder s right |
Faites des courses jusqu'à épuisement. | Shop till you drop. |
L apos épuisement des réserves | Depleted reserves |
Épuisement des voies de recours internes | Exhaustion of domestic remedies |
Article 16 Épuisement du droit d'obtenteur | Article 16 Exhaustion of the breeder s right |
Projet d'article 14 Épuisement des recours internes | Draft article 14 Exhaustion of local remedies |
Dandy les a fait répéter jusqu'à épuisement ! | Dude's been rehearsing them till they're ready to drop. |
par les détaillants, jusqu'à épuisement des stocks. | When the origin declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 25 of this Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. |
par les détaillants, jusqu'à épuisement des stocks. | State in which the working or processing has been carried out |
Soit épuisement, soit désespoir, elle le laissa faire. | Either through exhaustion or despair, she let him have his way. |
a) Obligation d apos épuisement des recours internes | (a) Obligation to exhaust domestic remedies. |
Questions de procédure Non épuisement des recours internes | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies |
Questions de procédure Non épuisement des recours internes. | Procedural issues Failure to exhaust domestic remedies |
Questions de procédure Non épuisement des recours internes. | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies |
Questions de procédure Non épuisement des recours internes. | Date of communications 20 August 2002 and 25 April 2003 (initial submissions) |
Anxiété, dépression, épuisement, somnolence, sensations de picotements (fourmillements)) | Anxiety, depression, tiredness, drowsiness, tingling sensations (pins and needles) |
pêcher sans quota ou après épuisement du quota | (jj) fishing without or after attainment of a quota |
a) Salinisation et épuisement des ressources en eaux souterraines | Consequently, Jordan has failed to meet the evidentiary requirements for compensation as specified in article 35(3) of the Rules. |
Teneur de la plainte et épuisement des recours internes | The complaint and exhaustion of domestic remedies |
Beaucoup d'heures pour peu d'argent. Vapeur, sueur, épuisement, esclavage... | Long hours, short wages, steam, sweat, consumption, slavery. |
Le régime sera appliqué jusqu'à épuisement du budget disponible. | The latter is set to last until the funds concerned have been used up. |
Je voudrais empêcher son épuisement, épuisement qui aurait pour résultat l apos apathie politique et, partant, le désir de s apos affranchir tant des droits que des obligations. | I want to prevent exhaustion from setting in, exhaustion which could be followed by political apathy and thereby by a desire to be free both of rights and obligations. |
Qui plus est, je reste persuadée que le passage d'un épuisement communautaire des marques à un épuisement international risque d'être à la fois économiquement néfaste et juridiquement maladroit. | What is more, I am convinced that the transition from a Community wide exhaustion of trademarks to an international exhaustion might have negative effects from both an economic and legal perspective. |
La communication est donc irrecevable pour non épuisement des recours internes. | Thus, the case is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies. |
La plainte avait été rejetée pour non épuisement des recours internes. | That complaint had been rejected on grounds of non exhaustion of domestic remedies. |
Questions de procédure Non épuisement des recours internes allégations non étayées. | Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation |
Questions de procédure Épuisement des recours internes étaiement de la plainte. | Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint |
Questions de procédure Irrecevabilité ratione materiae Non épuisement des recours internes. | Procedural issues Inadmissibility ratione materiae non exhaustion of domestic remedies |
scories de fer. scories de fer. | Iron slag. Iron slag. |
Cela entraîne un épuisement pour les défendeurs et fait souffrir leurs proches. | This causes exhaustion for defendants and brings pain to their loved ones. |
Il est entouré d'amis qui lui demandent conseil sur leur propre épuisement. | He is surrounded by friends, who seek his advice on matters relating to their personal exhaustion. |
Questions de fond Non épuisement des recours internes charge de la preuve. | Substantive issues Failure to exhaust domestic remedies burden of proof |
Questions de procédure Justification des griefs par l'auteur Épuisement des recours internes. | Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies |
Questions de fond Non épuisement des recours internes charge de la preuve. | Substantive issues Failure to exhaust domestic remedies burden of proof. |
Les pertes sont théoriquement possibles jusqu'à épuisement des fonds propres de garantie. | Losses were in principle possible up to the point where the liable own funds had been used up. |
Agunda décrit son épuisement et celui des otages, la soif et le désespoir | Agunda describes her own and other hostages' exhaustion, thirst and despair |
Il a aussi décrit l'état psychologique général autour de lui peur et épuisement. | He also described the general psychological state of his surrounding, fear and exhaustion. |
De plus, le sol est très acide, salin et rendu infertile par épuisement. | In addition, the soil is highly acidic, saline, and infertile from overuse. |
Recherches associées : épuisement Batterie - épuisement Complet - épuisement Progressif - épuisement Métal - épuisement Professionnel - épuisement Physique - épuisement Nerveux - épuisement émotionnel - Floculation épuisement - Jusqu'à épuisement