Traduction de "étages supérieurs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
étages supérieurs - traduction : étagés - traduction : étages - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nancy dit qu'ils n'utilisent pas les deux étages supérieurs. | Nancy says they don't use the top two stories. |
Dans les étages supérieurs, se trouve un cercle de danse | In the upper floors, is a dance circle |
Tous les étages supérieurs d apos Ariane, à partir du soixantième vol, seront évacués. | All Ariane upper stages, from flight number 60 onward, will be vented. |
Il faudra la repenser de fond en comble, depuis les caves jusqu'aux étages supérieurs. | I am grateful also that the committee was able to support the proposals with only one amendment being proposed. |
Il y avait cabaret dans la salle basse, et le reste dans les étages supérieurs. | There was a drain shop in the underground story, and the rest in the upper stories. |
Ils possédaient des rampes plutôt que des escaliers, afin de faciliter l'accès aux étages supérieurs. | They were built with ramps, rather than staircases, to provide easy access to the upper floors. |
1. L apos ambassade de la République islamique d apos Iran à Chypre est sise dans un immeuble de cinq étages dont elle occupe les trois étages supérieurs. | 1. The Embassy of the Islamic Republic of Iran in Cyprus is housed in a five floor building and occupies the top three floors. |
Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | These will be given a two fold reward for their deeds, and will dwell in peace in the high empyrean. |
Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | These will have a double reward for what they did and they will reside in the Chambers, in peace and security. |
Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | They shall live in lofty mansions in perfect peace. |
Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | As for such, theirs will be twofold reward for what they did and they will dwell secure in lofty halls. |
Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | It is they for whom there will be a twofold reward for what they did, and they will be secure in lofty abodes. |
Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | For those their awaits a double recompense for their deeds, they shall live in safety in their lofty chambers. |
Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | For them there will be the double reward for what they did, and they will be in the upper chambers of Paradise , safe and secure . |
L ancien château a gardé son apparence authentique de la Renaissance, malgré un incendie qui détruisit les étages supérieurs en 1843. | The Old Castle has preserved its original Renaissance appearance despite a fire which damaged its upper floors in 1843. |
Les pièces des étages supérieurs étaient destinées aux novices et celles regardant la cour étaient occupées par les eunuques ayant des fonctions administratives. | The rooms on the upper stories were for novices and those below overlooking the courtyard were occupied by the eunuchs who had administrative functions. |
La hiérarchie des classes sociales correspond à la hiérarchie des étages de l'immeuble, de sorte que les habitants du gratte ciel se répartissent géographiquement en trois classes, à l'image de nos sociétés occidentales la classe la moins aisée logeant dans les bas étages, la classe moyenne aux étages à mi hauteur, et la classe aristocratique dans les appartements luxueux des étages supérieurs. | The high rise occupants divide themselves into the classic three groups of Western society the lower, middle, and upper class, but here the terms are literal, as the lower class are those living on the lowest floors of the building, the middle class in the centre, and the upper class at the most luxurious apartments on the upper floors. |
Nombre des indices qui font penser à une explosion souterraine tels que les morceaux d'asphalte arrachés à la chaussée, de trous d'homme et autres matériaux retrouvés aux étages supérieurs de l'hôtel Saint Georges, l'impact relevé sur le toit des véhicules, et les dégâts causés aux étages supérieurs des édifices adjacents, rappellent une énorme explosion de surface. | Many of the indicators pointing to a subterranean explosion, such as the fragments of, inter alia, the road asphalt and manholes, found in upper floors of the Hotel St Georges, the impact on the vehicle roofs, and the damage to upper floors in the adjacent buildings, are not inconsistent with a surface large explosion. |
Gilliland et j'ai vu le tireur dans la fenêtre de l'un des étages supérieurs au quatrième étage, une position, une seule personne sur un balcon | Gilliland and saw the gunman in the window of one of the upper floors on the fourth floor, a position, a single person on a balcony |
Les blogueurs indiens ont exprimé leur stupeur devant le fait que la structure est toujours en feu, et l'état des étages supérieurs ravagés par les flammes. | Some of the shock expressed by bloggers has to do with the fact that the structure is still on fire, and the upper floor looks like it has been gutted by the flames. |
La limite d'étages est imposée par Silverstein, qui craint que les étages supérieurs soient un handicap dans le cas d'un futur attentat terroriste et autre incident. | The floor limit was imposed by Silverstein, who expressed concern that higher floors would be a liability in the event of a future terrorist attack or other incident. |
Le creux peu profond du haut plateau placé aux étages supérieurs de Jizerské hory donne l impression d être situé dans un autre monde, d être un véritable paradis. | The shallow basin of a plateau in the highest levels of the Jizera Mountains gives you the impression, that it doesn t belong to this world, that it s simply a paradise. |
Étages | Stairs |
En 217, le Colisée fut gravement endommagé par un incendie majeur (causé par la foudre, selon Dion Cassius) qui détruisit les étages supérieurs des gradins construits en bois. | In 217, the Colosseum was badly damaged by a major fire (caused by lightning, according to Dio Cassius) which destroyed the wooden upper levels of the amphitheatre's interior. |
Trente étages ? | Thirty stories? |
Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien. Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | And your wealth and your children are not capable of bringing you near to Us, but one who believes and did good deeds (is brought close) for them is double the reward the recompense of their deeds and they are in high positions, in peace. |
Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien. Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | It is not your wealth nor your children that shall bring you nigh in nearness to Us, except for him who believes, and does righteousness those there awaits them the double recompense for that they did, and they shall be in the lofty chambers in security. |
Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien. Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | And it is not your riches nor your children that shall draw you nigh Unto us with a near approach, but whoso ever believeth and worketh righteously then those! theirs shall be a twofold meed for that which they will have worked, and they will be in upper apartments secure. |
Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien. Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | And it is not your wealth, nor your children that bring you nearer to Us (i.e. pleases Allah), but only he (will please Us) who believes (in the Islamic Monotheism), and does righteous deeds as for such, there will be twofold reward for what they did, and they will reside in the high dwellings (Paradise) in peace and security. |
Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien. Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | Only those who believe and act righteously will have double reward for their deeds and will live in secure mansions. |
Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien. Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | And not your wealth nor your children, are the things which bring you near Us in station, but whoever believes and does good, these it is for whom is a double reward for what they do, and they shall be secure in the highest places. |
Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien. Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | It is those who believe and act righteously who will be doubly rewarded for their good deeds, and will dwell in peace in the high pavilions of paradise , |
Sauf celui qui croit et œuvre dans le bien. Ceux là auront une double récompense pour ce qu'ils œuvraient, tandis qu'ils seront en sécurité, aux étages supérieurs (du Paradis). | It is not your wealth nor your sons, that will bring you nearer to Us in degree but only those who believe and work righteousness these are the ones for whom there is a multiplied Reward for their deeds, while secure they (reside) in the dwellings on high! |
Les chambres, conçues dans un style résolument avant gardiste, conservent une élégance aux contours épurés, et celles des étages supérieurs offrent une vue inoubliable sur le château de Prague. | The hotel s rooms are marked by their modern design, with their clean lines avant garde yet elegant, and with a fantastic view of Prague Castle from the upper floors. |
La grande salle de conférence , où se tiendront les réunions du Conseil des gouverneurs , ainsi que les bureaux des membres des organes de décision se trouvent dans les étages supérieurs . | The large conference room where the Governing Council meetings are held , as well as the offices of members of the decision making bodies , are located on the upper floors . |
Déterminé par cette réflexion, il s enfonça résolument sous la petite porte noire, et se mit à monter la vis de Saint Gilles qui mène aux étages supérieurs de la tour. | This reflection having brought him to a decision, he plunged resolutely into the small black doorway, and began the ascent of the spiral of Saint Gilles, which leads to the upper stories of the tower. |
Divisions La tour du Guy's se divise en deux sections les étages supérieurs (du au étage) sont occupés par l'école dentaire, un lieu d'enseignement à la fois théorique et pratique. | Guy's Tower is divided into two sections of which the top floors (floors 18 30) represent the dental school, where students of King's College London Dental School study and practice, and the lower floors (Ground 18) represent the medical departments. |
b) Les trois étages supérieurs du bâtiment sont reliés par des escaliers internes à l'espace Services clients, situé au 37e étage, qui reçoit la majorité des visiteurs de la Caisse. | (b) The upper three floors of the building (37th to 39th) are connected by internal stairways, with the client servicing area, which receives the majority of visitors to the Fund, located on the 37th floor. |
Une grande vitre d'un immeuble penche dangereusement sur le trottoir, un immeuble jaune pâle s'est écrasé comme une pièce montée, le rez de chaussée s'est aplati sous le poids des étages supérieurs. | From one building, a large pane of glass leans precariously out over the sidewalk, and a pale yellow three story residence has caved in on itself like a fallen cake, the ground floor flattened beneath the weight of the floors above. |
C'était bien le mode de lancement initialement prévu, mais l'accident de la navette spatiale Challenger amena l'interdiction des étages supérieurs de fusées de type Centaur LH2 LOX, nécessaires pour atteindre l'orbite héliocentrique. | It was originally intended to be so launched, but after the Challenger disaster, the Centaur LH2 LOX upper stage that would have been required to push it into a heliocentric orbit was banned from Shuttle use. |
On grimpe 30 étages. | You ascend 30 stories. |
L édifice a mille étages. | The edifice has a thousand stories. |
5e et 6e étages | 5th and 6th floors |
6e et 5e étages | 5th and 6th floors |
6ème et 5ème étages | 5th and 6th floors |
Recherches associées : Trois étages - Trois étages - étages Plafond - Trois étages - Deux étages - Empilé étages - Deux étages - étages Appartement - D`étages - Cinq étages - étages Supplémentaires - étages Souterrain - Deux étages