Traduction de "étant tiré sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

étant - traduction : Tiré - traduction : étant - traduction : Tiré - traduction : Tiré - traduction : étant - traduction : étant tiré sur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce mec étant tiré vers le bas.
This guy's being pulled down.
J'ai tiré sur lui !
I shot him!
Sur qui atil tiré ?
Who's he shot? Van Meer.
Ils ont tiré sur nous.
They shot us.
On a tiré sur Nemtsov.
Nemtsov has been shot.
Tom a tiré sur Mary.
Tom shot Mary.
Je n'ai tiré sur personne.
I didn't shoot anyone.
Avez vous tiré sur Tom ?
Did you shoot Tom?
As tu tiré sur Tom ?
Did you shoot Tom?
Qui a tiré sur lui? !
Who shot him?!
Ils ont tiré sur McClure.
They shot McClure.
Tu as tiré sur McClure!
You shot McClure.
On a tiré sur quelqu'un.
Somebody got shot.
Qui a tiré sur vous?
Who shot you?
Ils ont tiré sur Pablo.
Little Pablo's just been shot.
On a tiré sur Mr.
Mr. Crosbie, Mr. Hammond has been shot.
Ils ont tiré sur les prisonniers.
They opened fire on prisoners in the area.
Il a tiré sur ma chemise.
He pulled my shirt.
As tu déjà tiré sur quelqu'un ?
Have you ever shot anybody?
Avez vous déjà tiré sur quelqu'un ?
Have you ever shot anybody?
On n'a tiré sur aucun animal.
No animals were shot.
J'ai juste tiré sur un cheveu.
That was a hair I pulled.
Mais j'ai tiré sur un type.
I got into a fight and shot a rat.
Il a tiré sur les lampes.
He's been shooting out the lights.
. Quelqu'un a tiré sur le président.
Someone has shot the president.
On a tiré sur M. Lincoln !
Mr Lincoln has been shot.
Des hommes ont tiré sur vous.
Uhhuh. Some men were shooting at you.
On a tiré sur son sosie.
That was his double.
Tu as tiré sur Tom deux fois.
You shot Tom twice.
Pensez vous que j'ai tiré sur lui ?
Do you think I shot him?
J'étais fou quand j'ai tiré sur toi...
I was insane when I was shooting at you...
Elle aussi a tiré sur son mari.
By golly, she shot her husband, too.
Mes marins auraient tiré sur elle, oui, ils auraient tiré, si on ne les avait pas retenus.
My Jacks could have fired into her, and would, too, if they had not been held back.
Le plaisir que j'en ai tiré m'a un peu alarmée, étant donné que j'ai souvent critiqué vigoureusement la censure.
It vaguely alarmed me how much pleasure I derived in the process, having often argued vigorously against censorship.
On a tiré sur l'Ukraine toute la nuit.
We shelled Ukraine all night long.
Il a tiré une flèche sur le cerf.
He shot an arrow at the deer.
Tom a tiré sur Mary avec une arbalète.
Tom shot at Mary with a crossbow.
Il a bel et bien tiré sur elle !
He did shoot her!
Vous pensiez que j'ai tiré sur lui, papa ?
Did you think I shot at him, dad?
Il m'a marquée et j'ai tiré sur lui !
He branded me and I shot him!
J'ai tiré sur lui et j'en suis heureuse.
I shot him and I'm glad.
Gargan a tiré sur un de ses gorilles.
Only Gargan put a bullet into one of his monkeys.
Il a juste tiré sur quelqu'un, c'est tout.
He just put a bullet in somebody, that's all.
Parce qu'il a tiré sur lui le lundi.
Because he shot him Monday.
Je n'avais jamais tiré sur une cible immobile.
First potshot I ever took.

 

Recherches associées : étant Tiré - étant Tiré - étant Tiré Parti - Tiré Sur - Tiré Sur - Tiré Sur - Tiré Sur - Est Tiré Sur - Obtenir Tiré Sur - étant Tiré Vers Le Bas - étant Agi Sur