Traduction de "étrangement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
étrangement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est étrangement calme. | It is strangely quiet. |
C'est étrangement addictif ! | This is strangely addictive! |
Tout réagit étrangement. | Everything reacts somehow. |
Tu agis étrangement | You've been kind of strange |
Il se comporte étrangement. | He's behaving oddly. |
Tom agit vraiment étrangement. | Tom is really acting strange. |
Fouqué se méprenait étrangement. | Fouque was strangely in error. |
Vous me regardez étrangement. | They look at me so strangely. |
Avalanche semble étrangement excité. | Avalanche appears strangely excited. |
Notre compas réagit étrangement. | Our compass isn't behaving well, either. |
Il me semblait étrangement familier. | and he looks strangely familiar. |
Tom agit un peu étrangement. | Tom is acting a little strange. |
Sami avait l'air étrangement pâle. | Sami looked strangely pale. |
Tom se comporte étrangement, non ? | Tom is acting weird, isn't he? |
Parce que étrangement, bien sûr, | Because interestingly, of course, |
Vous me regardez bien étrangement. | Why are you looking at me like that? |
M. Hunter s'est comporté étrangement. | It struck me that Mr. Hunter behaved rather curiously. |
J'ai observé leurs visages étrangement furieux. | I looked into their strangely angry faces, |
Les remords de Thérèse l'agitaient étrangement. | The remorse of Therese caused him peculiar agitation. |
Étrangement, il tente d'ignorer la réalité... | Strangely, he's trying to ignore the fact... |
Tu agis étrangement Pourquoi ce changement ? | You've been kind of strange Why the sudden change? |
Je laisserais même simplement le mot étrangement . | I would even simply leave the word strangely . |
Étrangement, quasiment personne ne s'en souvient maintenant. | For some reason, it hardly seems to be remembered now. |
Étrangement, le gouvernement Clinton accepta cette décision. | Surprisingly the Clinton administration accepted that decision. |
Étrangement, Man Ok, tu m'as l'air familière. | Strangely, Man Ok, you seem familiar. |
Vous êtes étrangement sincère, parfois même trop. | You know, Ruth, you're strangely honest, sometimes painfully so. |
Cette soirée que j avais voulu escamoter me pèse étrangement. | 'That evening, which I wanted to skip, weighs strangely up on me. |
Cette priorité opérationnelle est souvent étrangement absente du débat. | This operational focus is often strangely absent from the debate. |
Ne me regarde pas étrangement je perd la tête | Don't look at me wrong (ha) I'm out of my mind (yah) |
Étrangement, vous avez du mal pour vous en rappeler. | It's really strange that you'd have trouble remembering that. |
Le personnage de Vincent ressemble étrangement à Tim Burton. | Vincent Malloy, the main character in the film, bears a striking resemblance to Tim Burton himself. |
Étrangement, dimanche dernier, il a été au centre de l'attention. | Strangely enough, last Sunday, attention was focused on him. |
Mais avant tout, il a su se vendre étrangement bien. | Above all things however, it s marketed itself freakishly well. |
En la tenant fermement, je me sens étrangement plus détachée. | By holding it tightly, I feel strangely more detached. |
J'ai été étrangement reconnaissant quand quelqu'un a jeté un dollar. | I was oddly grateful when somebody threw in a dollar. |
Il était l'emblème de l'exposition. Il me semblait étrangement familier. | He's the mascot of the expo, and he looks strangely familiar. |
Étrangement, ces fresques ne représentent pas les activités de l'élite. | These murals do not represent activities of the elite class. |
Et il marmonné à son mots étrangement à des malédictions. | And he mumbled at her words suspiciously like curses. |
Étrangement, ces agences n'ont exercé aucune pression sur notre travail. | For some strange reason, those agencies have not lobbied us. |
Nous récompensons bien étrangement les gens qui nous sont fidèles. | How queerly we reward those who have been faithful. |
L avenir du socialisme européen est aussi, étrangement, contrarié par l Union européenne. | The future of European Socialism is also hampered, strangely, by the EU. |
Avec ses 20 millions de citoyens, le Ghana est étrangement tolérant. | A country of 20 million people, Ghana is unusually tolerant. |
Étrangement, ces deux affirmations sont en même temps vraies et fausses . | Strangely, each statement is both true and false. |
Ce n'est que récemment que nous avons commencé étrangement à l'oublier. | It's only recently that we've strangely begun to forget it. |
Alors, cette histoire de l'évolution de la danse semble étrangement familière. | So, this story of the evolution of dance seems strangely familiar. |
Recherches associées : Rappelle étrangement - étrangement Silencieux - étrangement Similaire - étrangement Belle - étrangement Bien - étrangement Belle - étrangement Similaire - étrangement Familier - étrangement Fasciné - Se Comporter étrangement