Traduction de "Amicalement vôtre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Votre - traduction : Amicalement vôtre - traduction : Amicalement - traduction : Amicalement - traduction : Amicalement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Amicalement, | Ladies and Gentlemen |
Amicalement? | Friendly? |
Amicalement. | Best regards from us all. |
Souriez amicalement. | Smile, friendly. |
Amicalement, Little John Sarto. | Love and kisses, Little John Sarto. |
Peuton régler ça amicalement, comme d'habitude? | Can't we keep this friendly, Dad? We always have. |
Je vous salue amicalement, restons en contact ! | With my best wishes to all. Please keep in touch! |
Il ne te décevra pas. Amicalement, Windegger. | Warmest regards, Windegger |
Il était amicalement disposé à la faire lundi. | The President was kind enough to do that on Monday. |
Je demande amicalement à Charles Pasqua d'y réfléchir. | I would make a friendly suggestion that Charles Pasqua thinks about this. |
N'interviens pas quand des hommes se tirent amicalement dessus. | Well, you shouldn't interfere when men are having a little friendly shooting. |
Je m'étais juste un peu bagarré avec eux... amicalement. | I'd been wrestling with them, friendly like. |
Son accent était doux, et il m'attira amicalement vers lui. | The inquiry was put in gentle tones he drew me to him as gently. |
J'y vais donc amicalement, j'ai commencé à bourdonner comme elles... | Out I goes to be friendly like, I start buzzing back to them, like |
Allons, ma femme, dit Harrison, en lui tapotant amicalement sur l'épaule. | Come, wifie, said Harrison, patting her on the shoulder. |
Elle me gronda d abord amicalement pour avoir ainsi écourté mes vacances | She at first scolded me in a friendly way for having thus shortened my holidays. |
Le comte s'est entremis amicalement pour vous obtenir un congé illimité. | The count intervened on your behalf to accord you an unlimited leave. |
Amicalement, de la part du Dr Maxford qui paie pour tout. | Dr Maxford is paying. |
Le vôtre ? | And yours? |
Le vôtre? | Yours? |
Le vôtre. | Yours. |
Le vôtre. | Your work. |
La vôtre. | She is your wife. |
La vôtre. | She is your wife. |
La vôtre ! | She is your wife! |
Le vôtre ? | Is it yours? |
Du vôtre ! | Yours! |
La vôtre ? | Your mother? |
Le vôtre ? | Your gun? |
Très amicalement, patricedusud, ce volcanisme n a t il d effet sur notre environnement ? | In a very friendly manner, patricedusud, does this volcanism not have an effect on our environment? |
Si nous échouons, la prochaine tragédie pourrait être celle de votre fille, de votre fils la vôtre, la vôtre... ou la vôtre ! | Failing this, the next tragedy may be that of your daughter, or your son, or yours, or yours...or yours. |
Mais gueule pas, quoi ! Mais je lui dis ma façon de voir amicalement ! | Cards and love demand silence, or the pleasure's lost. |
C'est la vôtre. | It's yours. |
C'est le vôtre. | It's yours. |
C'est la vôtre. | Is yours. |
Imaginez le vôtre. | So, think of your own, |
Voilà le vôtre. | This is yours. |
C'est le vôtre. | This is yours. |
À la vôtre ! | Cheers! |
C'est le vôtre. | This is yours. |
Et le vôtre? | And yours? |
A la vôtre. | Cheers. |
A la vôtre ! | Cheer up! |
Sincèrement vôtre, Thymian | Yours, Thymian |
A la vôtre. | Here's how, huh? |
Recherches associées : Amicalement Cachés - Vôtre Péché - Vôtre équipe - Vôtre Concernant - Vôtre Famille - Amoureusement Vôtre - Vôtre Peter - Vôtre, John - Belle Vôtre - Le Vôtre - Vôtre Meilleur