Traduction de "Amicalement vôtre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Votre - traduction : Amicalement vôtre - traduction : Amicalement - traduction : Amicalement - traduction : Amicalement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Amicalement,
Ladies and Gentlemen
Amicalement?
Friendly?
Amicalement.
Best regards from us all.
Souriez amicalement.
Smile, friendly.
Amicalement, Little John Sarto.
Love and kisses, Little John Sarto.
Peuton régler ça amicalement, comme d'habitude?
Can't we keep this friendly, Dad? We always have.
Je vous salue amicalement, restons en contact !
With my best wishes to all. Please keep in touch!
Il ne te décevra pas. Amicalement, Windegger.
Warmest regards, Windegger
Il était amicalement disposé à la faire lundi.
The President was kind enough to do that on Monday.
Je demande amicalement à Charles Pasqua d'y réfléchir.
I would make a friendly suggestion that Charles Pasqua thinks about this.
N'interviens pas quand des hommes se tirent amicalement dessus.
Well, you shouldn't interfere when men are having a little friendly shooting.
Je m'étais juste un peu bagarré avec eux... amicalement.
I'd been wrestling with them, friendly like.
Son accent était doux, et il m'attira amicalement vers lui.
The inquiry was put in gentle tones he drew me to him as gently.
J'y vais donc amicalement, j'ai commencé à bourdonner comme elles...
Out I goes to be friendly like, I start buzzing back to them, like
Allons, ma femme, dit Harrison, en lui tapotant amicalement sur l'épaule.
Come, wifie, said Harrison, patting her on the shoulder.
Elle me gronda d abord amicalement pour avoir ainsi écourté mes vacances
She at first scolded me in a friendly way for having thus shortened my holidays.
Le comte s'est entremis amicalement pour vous obtenir un congé illimité.
The count intervened on your behalf to accord you an unlimited leave.
Amicalement, de la part du Dr Maxford qui paie pour tout.
Dr Maxford is paying.
Le vôtre ?
And yours?
Le vôtre?
Yours?
Le vôtre.
Yours.
Le vôtre.
Your work.
La vôtre.
She is your wife.
La vôtre.
She is your wife.
La vôtre !
She is your wife!
Le vôtre ?
Is it yours?
Du vôtre !
Yours!
La vôtre ?
Your mother?
Le vôtre ?
Your gun?
Très amicalement, patricedusud, ce volcanisme n a t il d effet sur notre environnement ?
In a very friendly manner, patricedusud, does this volcanism not have an effect on our environment?
Si nous échouons, la prochaine tragédie pourrait être celle de votre fille, de votre fils la vôtre, la vôtre... ou la vôtre !
Failing this, the next tragedy may be that of your daughter, or your son, or yours, or yours...or yours.
Mais gueule pas, quoi ! Mais je lui dis ma façon de voir amicalement !
Cards and love demand silence, or the pleasure's lost.
C'est la vôtre.
It's yours.
C'est le vôtre.
It's yours.
C'est la vôtre.
Is yours.
Imaginez le vôtre.
So, think of your own,
Voilà le vôtre.
This is yours.
C'est le vôtre.
This is yours.
À la vôtre !
Cheers!
C'est le vôtre.
This is yours.
Et le vôtre?
And yours?
A la vôtre.
Cheers.
A la vôtre !
Cheer up!
Sincèrement vôtre, Thymian
Yours, Thymian
A la vôtre.
Here's how, huh?

 

Recherches associées : Amicalement Cachés - Vôtre Péché - Vôtre équipe - Vôtre Concernant - Vôtre Famille - Amoureusement Vôtre - Vôtre Peter - Vôtre, John - Belle Vôtre - Le Vôtre - Vôtre Meilleur