Traduction de "Anges" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Allez, les gars. Anges purs , Anges radieux.
Pure angel, radiant angel
Les anges.
Angels.
Silence, anges.
Quiet, angels.
Les anges protecteurs !
The four protective angels.
Les Anges noirs .
The Black Angels by Mauriac?
8 petits anges !
Eight little cherubs.
Il est aux anges.
He's tickled pink.
Les Anges le porteront.
It will be carried by the angels.
Les Anges le porteront.
It will be borne by the angels.
Etrange comme les anges
Strange as angels
Soignants transformés en Anges
Doctors with Wings
Anges maudits, veuillez m'aider!
Anges maudits, veuillez m'aider!
Les anges du Ciel !
Gott in Himmel.
Anges et prêtres, défendeznous !
Angels and ministers, protect us!
Et des anges brillants
Bright angels around
Barbara sera aux anges.
Barbara'll be thrilled.
Je suis aux anges.
I'm divinely happy.
Helen était aux anges.
Helen was so thrilled.
Crois tu aux anges gardiens ?
Do you believe in guardian angels?
Croyez vous aux anges gardiens ?
Do you believe in guardian angels?
Je crois aux anges gardiens.
I believe in guardian angels.
Et les Anges en témoignent.
And the angels bear witness.
Et les Anges en témoignent.
The angels too bear witness.
Par les bons anges habitée,
By good angels tenanted,
Papa estil avec les anges ?
I'm so sorry. Is Papa with angels?
Écoutez les anges qui chantent.
Hark the herald angels sing
Je flirte avec les anges.
I flirt with the angels. You what?
Que les anges nomment Lénore.
Whom the angels call Lenore
Ils faisaient quoi les anges?
What were the angels doing up there?
Mais les anges l'en empêchent.
But the angels won't allow it.
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous!
When the angels receive the souls of those who are blameless they will say Peace on you.
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous!
whom the angels take while they are goodly, saying, 'Peace be on you!
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous!
those whose souls the angels seize while they are in a state of purity, saying Peace be upon you.
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous!
Those whom the angels cause to die (when they are) good. They say Peace be unto you!
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous!
those whom the angels take away while they are pure. They say to them , Peace be to you!
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous!
whom the angels take while they are goodly, saying 'Peace be on you.
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous!
The ones whom the angels take in death, being good and pure the angels will say, Peace be upon you.
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous!
They will be received by the angels of mercy with the greeting, Peace be with you.
J'en suis aux anges et soulagée.
I am certainly in high spirits, and relieved.
Le petit garçon était aux anges.
The little boy was ecstatic.
Alors tous les Anges se prosternèrent,
Then the angels bowed before him in a body,
Alors tous les Anges se prosternèrent,
So all the angels prostrated, every one, without exception.
Nos Anges prennent note auprès d'eux.
And Our angels are with them, writing down.
Alors tous les Anges se prosternèrent,
Then the angels bowed themselves all together,
Car Nos anges enregistrent vos dénigrements.
Verily Our mesengers write down that which ye plot.