Traduction de "Anges" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Allez, les gars. Anges purs , Anges radieux. | Pure angel, radiant angel |
Les anges. | Angels. |
Silence, anges. | Quiet, angels. |
Les anges protecteurs ! | The four protective angels. |
Les Anges noirs . | The Black Angels by Mauriac? |
8 petits anges ! | Eight little cherubs. |
Il est aux anges. | He's tickled pink. |
Les Anges le porteront. | It will be carried by the angels. |
Les Anges le porteront. | It will be borne by the angels. |
Etrange comme les anges | Strange as angels |
Soignants transformés en Anges | Doctors with Wings |
Anges maudits, veuillez m'aider! | Anges maudits, veuillez m'aider! |
Les anges du Ciel ! | Gott in Himmel. |
Anges et prêtres, défendeznous ! | Angels and ministers, protect us! |
Et des anges brillants | Bright angels around |
Barbara sera aux anges. | Barbara'll be thrilled. |
Je suis aux anges. | I'm divinely happy. |
Helen était aux anges. | Helen was so thrilled. |
Crois tu aux anges gardiens ? | Do you believe in guardian angels? |
Croyez vous aux anges gardiens ? | Do you believe in guardian angels? |
Je crois aux anges gardiens. | I believe in guardian angels. |
Et les Anges en témoignent. | And the angels bear witness. |
Et les Anges en témoignent. | The angels too bear witness. |
Par les bons anges habitée, | By good angels tenanted, |
Papa estil avec les anges ? | I'm so sorry. Is Papa with angels? |
Écoutez les anges qui chantent. | Hark the herald angels sing |
Je flirte avec les anges. | I flirt with the angels. You what? |
Que les anges nomment Lénore. | Whom the angels call Lenore |
Ils faisaient quoi les anges? | What were the angels doing up there? |
Mais les anges l'en empêchent. | But the angels won't allow it. |
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous! | When the angels receive the souls of those who are blameless they will say Peace on you. |
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous! | whom the angels take while they are goodly, saying, 'Peace be on you! |
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous! | those whose souls the angels seize while they are in a state of purity, saying Peace be upon you. |
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous! | Those whom the angels cause to die (when they are) good. They say Peace be unto you! |
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous! | those whom the angels take away while they are pure. They say to them , Peace be to you! |
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous! | whom the angels take while they are goodly, saying 'Peace be on you. |
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous! | The ones whom the angels take in death, being good and pure the angels will say, Peace be upon you. |
Ceux dont les Anges reprennent l'âme alors qu'ils sont bons les Anges leur disent Paix sur vous! | They will be received by the angels of mercy with the greeting, Peace be with you. |
J'en suis aux anges et soulagée. | I am certainly in high spirits, and relieved. |
Le petit garçon était aux anges. | The little boy was ecstatic. |
Alors tous les Anges se prosternèrent, | Then the angels bowed before him in a body, |
Alors tous les Anges se prosternèrent, | So all the angels prostrated, every one, without exception. |
Nos Anges prennent note auprès d'eux. | And Our angels are with them, writing down. |
Alors tous les Anges se prosternèrent, | Then the angels bowed themselves all together, |
Car Nos anges enregistrent vos dénigrements. | Verily Our mesengers write down that which ye plot. |