Traduction de "Bertie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Bertie a une grande soif, hein, Bertie ? | Bertie's got a thirst like a derby winner, haven't you, Bertie? |
Bertie AHERN | Bertie AHERN |
Bertie... Hardy. | Hardy. Alfie Laurel. |
Parfait, Bertie. | Perfect, bertie. |
M. Bertie ! | Oh Mr. Bertie! |
Il m'appelle Bertie ! | Called me Bertie. |
Du calme Bertie. | Take it easy, Bertie. |
Au revoir, M. Bertie. | Goodbye Mr. Bertie. |
J'ai Bertie Higginbotham, son remplaçant. | I got Bertie Higginbotham, his replacement. |
C'est ça, Bertie, mon garçon. | That's it, Bertie, my boy. |
M. Bertie, puisje revenir demain ? | Mr. Bertie, will it be all right if I come again tomorrow? |
M. Bertie la verra aujourd'hui. | Mr. Bertie will see to that. |
Bertie, je te présente David Linden. | Bertie, this is David Linden. |
M. Bertie, j'ai trouvé mon père ! | Oh Mr. Bertie, I found my father. |
Tu veux donner une petite chance à Bertie ? | How about giving little Bertie a big break? |
Son Excellence M. Bertie Ahern, Premier Ministre de l'Irlande | His Excellency Mr. Bertie Ahern, Prime Minister of Ireland |
Et le Comté de Bertie ne fait pas exception. | And Bertie County is no exception to this. |
M. Bertie, comment avezvous obtenu cette place si vite ? | Mr. Bertie, why did you join the command here? |
Midi 45 S.E. M. Bertie Ahern, Premier Ministre de l'Irlande | 12.45 p.m. H.E. Mr. Bertie Ahern, Prime Minister of Ireland |
Windsor est une ville du comté de Bertie, en Caroline du Nord. | Windsor is a town in Bertie County, North Carolina, United States. |
Forbes est un magazine économique américain fondé en 1917 par Bertie Charles Forbes. | Forbes is an American business magazine owned by Forbes, Inc. |
Parmi eux, Bertie Wooster et Ronald Eustace Psmith, personnages des romans de P.G. | These include Bertie Wooster and Psmith from the books by P.G. |
Le Comté de Bertie est l'exemple parfait de la disparition de l'Amérique rurale. | Bertie County is kind of a prime example in the demise of rural America. |
Donc dans notre cas, ce fut une campagne publique graphique appelée Connectez Bertie | So for us, this was a graphic public campaign called Connect Bertie. |
Donc le Comté de Bertie n'est pas seulement très rural, il est incroyablement pauvre. | So Bertie County is not only very rural it's incredibly poor. |
Il y a un vide total de capital créatif dans le Comté de Bertie. | There is a total vacuum of creative capital in Bertie County. |
Bertie, l'écrivain, laissera une trace mais on a déjà oublié la moitié de nos soldats. | Brodie the novelist will be remembered when half the brave soldiers of the War have been forgotten. |
Á ce bon vieux Bertie Higginbotham, le meilleur soldat depuis ce sacré Guillaume le Conquérant. | Here's to good old Bertie Higginbotham... the finest soldier since William the blooming Conqueror. |
Donc dire que le système d'enseignement public du Comté de Bertie est en difficulté serait un doux euphémisme. | So to say that the public education system in Bertie County is struggling would be a huge understatement. |
Le Coprésident (Gabon) L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Bertie Ahern, Premier Ministre d'Irlande. | The Co Chairperson (Gabon) (spoke in French) The General Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Bertie Ahern, TD, Prime Minister of Ireland. |
Donc voici le Comté de Bertie, en Caroline du Nord, Etats Unis, pour vous donner une idée de l'endroit. | So this is Bertie County, North Carolina, USA. To give you an idea of the where |
Les principales cultures sont le coton et le tabac, et on est très fiers de notre cacahuète du Comté de Bertie. | The biggest crops are cotton and tobacco, and we're very proud of our Bertie County peanut. |
Le , Bertie Ahern annonce que le Fianna Fáil a été enregistré en Irlande du Nord par la Commission électorale du Royaume Uni. | To be part of a generation that will build a new Ireland, an Ireland of which we can all be proud. . |
Peregrine Osborne était le second fils de Thomas Osborne et de sa femme, Bridget, une fille de Montagu Bertie, 2 comte de Lindsey. | Background Osborne was the second son of the Thomas Osborne (later 1st Duke of Leeds) and his wife, Bridget, a daughter of the 2nd Earl of Lindsey. |
Le plus grand atout, à mon avis, un des plus grands atouts dans le Comté de Bertie en ce moment est cet homme. | The biggest asset, in my opinion, one of the biggest assets in Bertie County right now is this man |
Donc dans notre cas, ce fut une campagne publique graphique appelée Connectez Bertie Il y a des milliers de ces points bleus dans tout le compté. | So for us, this was a graphic public campaign called Connect Bertie. There are thousands of these blue dots all over the county. |
Je voudrais exprimer ici mes remerciements et mon admiration pour l'engagement exceptionnel dont ont fait preuve le Premier ministre Bertie Ahern et le Président Pat Cox. | I wish to express my thanks to the Taoiseach, Bertie Ahern, and to President Cox for their work. |
Et nous avons donc fait des allers retours durant tout le reste de l'année 2009, en passant à peu près la moitié du temps au Comté de Bertie. | and so we were going back and forth for basically the rest of 2009, spending about half our time in Bertie County. |
Néanmoins, c est avec Quinn et Bertie Ahern aux deux postes économiques du Gouvernement, que l économie irlandaise se vit pour la première fois en août 1994 qualifiée de tigre celtique. | Nevertheless, it was in August 1994, while Quinn and Fianna Fáil's Bertie Ahern were economic ministers, that the Irish economy was first described as the Celtic Tiger . |
En 1870, Taylor et sa femme prirent la décision difficile d envoyer leur trois aînés (Bertie, Freddie et Maria Samuel mourut plus tôt cette année) en Angleterre avec Mademoiselle Emily Blatchley. | Loss of Maria In 1868 another child, Charles, was born into the Taylor family, and in 1870, Taylor and his wife made the difficult decision to send their older three surviving children (Bertie, Freddie, and Maria Samuel died earlier that year) home to England with Miss Emily Blatchley. |
De nombreux footballeurs de Glentoran ont fait partie de l équipe nationale nord Irlandaise ou écossaise Danny Blanchflower, Peter Doherty, Bertie Peacock, Billy Bingham, Jimmy McIlroy, Terry Conroy, Tommy Jackson et Tommy Cassidy. | Many former Glentoran players have gone on to play for teams in England and Scotland, such as Danny Blanchflower, Peter Doherty, Bertie Peacock, Billy Bingham, Jimmy McIlroy, Terry Conroy, Tommy Jackson, Billy Caskey and Tommy Cassidy. |
Et je dois dire que ces trois choses que nous avons fait dans le Comté de Bertie, je suis assez confiante qu'elles puissent marcher dans pleins d'autres communautés rurales aux Etats Unis et même au delà. | And I should say that these are three things that we've done in Bertie County, but I feel pretty confident that they could work in a lot of other rural communities around the U.S. and maybe even beyond. |
Mais au delà de ça, nous avons reconnu que le Comté de Bertie en tant que communauté avait un besoin urgent d'une nouvelle perspective de fierté et d'interaction et de capital créatif dont ils ont tant manqué. | But beyond that, we recognized that Bertie County, as a community, was in dire need of a fresh perspective of pride and connectedness and of the creative capital that they were so much lacking. |
Traditionnellement, les laboratoires informatiques notamment dans une école sous performante comme celle du Comté de Bertie, où ils doivent passer des examens toutes les deux semaines, le laboratoire informatique est un endroit lugubre pour passer des examens. | So traditionally, the computer labs, particularly in an under performing school like Bertie County, where they have to benchmark test every other week, the computer lab is a kill and drill testing facility. |
Et que nous tombions amoureux de l'endroit et des gens et du travail que nous étions capable d'accomplir dans un endroit rural comme le Comté de Bertie, qu'en tant que designers et constructeurs nous ne pouvions pas faire n'importe où. | We had fallen in love with the place and the people and the work that we're able to do in a rural place like Bertie County, that, as designers and builders, you can't do everywhere. |