Traduction de "Brûlée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Brûlée ? | I can't see the house. |
Je l'ai brûlée. | I burned it. |
J'ai été brûlée. | I was burned. |
Biomasse brûlée TJ | Biomass combusted (TJ) |
Voiture brûlée à Köpenick | Burnt out car in Köpenick |
Serais tu brûlée ? (Q) | And somebody took it and threw it in the fir. |
Vous vous êtes brûlée? | Did you burn your hand? |
Mais on l'a brûlée. | Yeah. But, honey, they burned her. |
Elle a été brûlée. | She was burned as one. |
Les Yankees l'ont brûlée. | Yankees burned it for firewood. |
La maison fut complètement brûlée. | The house was burned to the ground. |
La carte du fleuriste, brûlée. | Cremated ghost of card from flower shop. |
Ils ne l'ont pas brûlée ! | It's all right! It's all right! |
Cette bouteille finit par être brûlée. | That bottle winds up getting burned. |
La malheureuse ! murmurait Passepartout, brûlée vive ! | The poor wretch! exclaimed Passepartout, to be burned alive! |
Cette bouteille finit par être brûlée. | You know? That bottle winds up getting burned. |
La victime avait été brûlée vive. | I do believe that the new President, Mr De Klerk is in point of fact moving in the right direction. |
Chenildieu, ton épaule gauche est brûlée. | Chenildieu, your left shoulder is burned. |
Une tête brûlée, un coeur charmant. | A hot head but a charming heart. |
La viande était un peu brûlée. | Yeah, it was good, only the meat was burnt. And I don't like burnt meat, do you? |
Une voiture de presse, brûlée et détruite ? | A press car, Burned and Destroyed? |
Je ne veux pas être brûlée vive. | I don't want to be burned alive. |
Une vieille femme est morte brûlée vive. | An old woman was burnt to death. |
Elle s'est brûlée à la main gauche. | She got her left hand burned. |
Elle s'est brûlée en allumant une cigarette. | She burned herself while lighting a cigarette. |
Leur maison a été brûlée par l'incendie. | Their house was burned down by fire. |
La jambe de Tom fut gravement brûlée. | Tom's leg was badly burned. |
Qu'elle leur brûlée tout urgence à nouveau. | Than she burned them all again urgently. |
Pour brûler la chandelle, tu l'as brûlée ! | You've been burning the candle at both ends. Yes, and in the middle, too. |
Une effigie de Prachanda a aussi été brûlée. | An effigy of Prachanda was also burnt. |
Voici une recette classique pour la crème brûlée. | Here is a classic recipe for crème brûlée. |
Robert ne sait pas comment épeler crème brûlée . | Robert does not know how to spell 'crème brûlée'. |
La jambe de Tom a été gravement brûlée. | Tom's leg was badly burned. |
Etats Unis et gestion de la terre brûlée | America s Scorched Earth Management |
La liberté de penser a été brûlée ici. | Freedom of speech was burned here. |
La ruine brûlée resta abandonnée un demi siècle. | The burned ruin remained abandoned for half a century. |
Si elle flotte, elle sera condamnée puis brûlée. | If she floats, she will be pulled up and burned. |
Brûlée vive ! Rien que d'y penser, j'en suis horrifié. | To think being burned alive that scares me to no end. |
Notre fille s'est brûlée le doigt avec une allumette. | Our daughter burned her finger with a match. |
Notre fille s'est brûlée un doigt avec une allumette. | Our daughter burnt a finger with a match. |
Elle, Jeanne d'Arc, a été brûlée sur le bûcher. | She, Joan of Arc, was burned at the stake. |
En janvier 1779, Sunbury est brûlée par les Britanniques. | In January 1779, Sunbury was burned by the British. |
Sa mère a été brûlée pour sorcellerie en Angleterre. | Don t! Her mother was burned as a witch in England. (PEOPLE shouting) |
La mère de l'accusée atelle été brûlée pour sorcellerie ? | Was the prisoner s mother burned as a witch? |
Mais cette tête brûlée a mes 30 000 marks. | And more than 30,000 marks in the hands of that wolf's head. |