Traduction de "Câlin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Câlin - traduction : Câlin - traduction : Câlin - traduction :
Mots clés : Cuddle Hugging Cuddly

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Câlin, Baron.
Cuddle, baron!
J'aimerais un câlin.
I'd like a hug.
Fais lui un câlin !
Give her a hug.
Faites lui un câlin !
Give her a hug.
Fais lui un câlin !
Give him a hug.
Faites lui un câlin !
Give him a hug.
J'ai besoin d'un câlin.
I need a hug.
Veux tu un câlin ?
Need a hug?
Prochain arrêt, Université Câlin.
Next stop, Cuddle College.
Fais un câlin à Tom.
Hug Tom.
Puis je avoir un câlin ?
Can I have a hug?
Je peux avoir un câlin ?
Can I have a hug?
J'ai juste besoin d'un câlin.
I just need a hug.
Baron, bienvenue à l'université Câlin.
Baron Munchausen, welcome to Cuddle College.
Tom fit un câlin à Marie.
Tom hugged Mary.
Puis je vous faire un câlin ?
Can I give you a hug?
J'ai donné un câlin à Tom.
I gave Tom a hug.
Un seul arbre suffit pour câlin.
Even one tree is enough for hug.
Je peux vous donner un câlin ?
First, could I put my arms around you?
Un câlin de vous me ferait plaisir.
A hug from you would make me happy.
Puis je au moins avoir un câlin ?
Can I at least get a hug?
J'ai donné à Tom un gros câlin.
I gave Tom a huge hug.
J'ai fait à Tom un gros câlin.
I gave Tom a huge hug.
J'ai envie de te faire un câlin.
I want to give you a hug.
Tom fit un câlin à son chien.
Tom gave his dog a hug.
Hé, Maman ! Le câlin du au revoir ?
Hey, Mom, do I get a goodbye hug?
Après ça, vous me ferez un câlin ?
I mean... After this is over, could I, like, get a hug from you or somethin'?
Je ne dirai rien Contre un câlin
And I won't struggle h' you want to snuggle
Venez faire un câlin, s'il vous plaît
Come cuddle closer, please
Pour le ton câlin de ta voix.
The tender sound of your voice
Moi, d'un câlin, je guéris ton chagrin.
And me, with one hug, I take care of your sorrow.
Mary a fait un câlin à sa poupée.
Mary hugged her doll.
Tom a fait un câlin à son chien.
Tom gave his dog a hug.
Recevoir ce texto c'était comme recevoir un câlin.
Getting that text was like getting a hug.
Personne ne fait un câlin à ses dictionnaires.
Nobody hugs their dictionaries.
Découvrez la poupée Câlin qui parle, de Fisher Price.
Meet the Fisher Price Little Mommy Real Loving Baby Cuddle and Coo.
Est ce que je peux te faire un câlin ?
Can I give you a hug?
Pas vrai ? Personne ne fait un câlin à ses dictionnaires.
Right? Nobody hugs their dictionaries.
Un câlin de Singed et le mode SUPERMAN dans ce meilleur de la communauté!
Snuggly up to Singed and SNAP INTO MAN MODE in this Summoner Showcase!
ah ! J'étais tout ce qu'il y a de câlin avec toi. Et ta copine !
I was very cuddly with you And your girlfriend?
Tom s'endort presque toujours la nuit en faisant un câlin à son ours en peluche.
Tom almost always falls asleep at night hugging his teddy bear.
Il vient me faire un câlin au ventre, parce qu'il croit que ça va me porter chance
He comes for a tummy rub, because he believes that will give me luck. (Laughter)
Et encore une fois, il s'agit d'une invitation à s'allonger sur le glacier pour lui faire un câlin.
And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug.
Au bout d'un moment, l'enfant a balancé le robot, est venu faire un gros câlin au médecin à côté.
After a while, the child threw the robot away, came to have a big hug with the nearby doctor.
Cook, ému par cela, lui donne un câlin et l'invite à acheter de la drogue, qui se fait intercepter.
Cook, moved by this, gives him a hug and invites him to buy drugs, which subsequently gets busted.

 

Recherches associées : Gros Câlin - Un Câlin - Lapin Câlin - Gros Câlin - Câlin Virtuel - Gros Câlin - Un Câlin - Un Câlin - Doux Et Câlin - Besoin D'un Câlin - Baiser Et Câlin - Gros Câlin De