Traduction de "Célébrez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Célébrez les.
Celebrate them.
Que célébrez vous ?
What are you celebrating?
Célébrez votre liberté.
Celebrate your freedom.
Vous célébrez, alors.
Then you're sort of celebrating.
Célébrez l Éternel avec la harpe, Célébrez le sur le luth à dix cordes.
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
Célébrez l Éternel avec la harpe, Célébrez le sur le luth à dix cordes.
Praise the LORD with harp sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Ne célébrez pas cette naissance.
Don't toast this birth.
Célébrez Dashain sans sang ni viande.
Celebrate Dashain without blood and meat.
Comprenez le. Appréciez le. Célébrez le.
Understand it. Appreciate it. Celebrate it.
Prenez votre couleur de peau, et célébrez la.
Take your skin color, and celebrate it.
Célébrez le Seigneur, notre Dieu et notre Père.
Praise the Lord the mighty king of honour...
Que vous vous amusiez, même si vous célébrez.
Having a goos time, even if you are celebrating.
Avec cette tournée, vous célébrez 20 années de trajectoire.
With this tour, you are celebrating 20 years of experience.
Célébrez la chance que vous avez de manger ça.
Celebrate the opportunity you have to eat this.
Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges!
Sing forth the honour of his name make his praise glorious.
Célébrez les victoires, étape par étape tandis que vous traversez cette transformation.
Celebrate the victories, step by step while you're going through this transformation.
Célébrez une messe mortuaire, et ensuite, vous mettrez cette catin au pilori!
Read me my requiem mass first! Then take this harlot to the stocks!
(68 33) Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur! Pause.
Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord! Selah.
Justes, réjouissez vous en l Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name.
Louez l Éternel, vous toutes les nations, Célébrez le, vous tous les peuples!
Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples!
(68 33) Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur! Pause.
Sing unto God, ye kingdoms of the earth O sing praises unto the Lord Selah
Justes, réjouissez vous en l Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté!
Rejoice in the LORD, ye righteous and give thanks at the remembrance of his holiness.
Louez l Éternel, vous toutes les nations, Célébrez le, vous tous les peuples!
O praise the LORD, all ye nations praise him, all ye people.
Chantez à l Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
Chantez à l Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe!
Sing unto the LORD with thanksgiving sing praise upon the harp unto our God
Et encore Louez le Seigneur, vous toutes les nations, Célébrez le, vous tous les peuples!
Again, Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him.
Et encore Louez le Seigneur, vous toutes les nations, Célébrez le, vous tous les peuples!
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles and laud him, all ye people.
Chaque fois que vous, Occidentaux célébrez vos anniversaires, vous érigez une nouvelle barrière dans l'esprit.
Each time you Westerners celebrate your birthday, you build another fence around your minds.
(30 5) Chantez à l Éternel, vous qui l aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.
(30 5) Chantez à l Éternel, vous qui l aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté!
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
Aujourd'hui, vous célébrez la Saint Valentin et demain, eux, ils vont avoir des rapports sexuels avec des animaux.
Today you celebrate Valentine's Day and tomorrow they will have sex with animals.
Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez le, bénissez son nom!
Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name.
Célébrez l Éternel, car il a fait des choses magnifiques Qu elles soient connues par toute la terre!
Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth!
Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez le, bénissez son nom!
Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise be thankful unto him, and bless his name.
Célébrez l Éternel, car il a fait des choses magnifiques Qu elles soient connues par toute la terre!
Sing unto the LORD for he hath done excellent things this is known in all the earth.
Je pense que lors d'un décès, vous avez des funérailles, vous célébrez la vie, et il y a beaucoup de soutien de la communauté.
And I think, with a death, you have a funeral, you celebrate the life, and there's a lot of community support,
(68 5) Chantez à Dieu, célébrez son nom! Frayez le chemin à celui qui s avance à travers les plaines! L Éternel est son nom réjouissez vous devant lui!
Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds to Yah, his name! Rejoice before him!
(68 5) Chantez à Dieu, célébrez son nom! Frayez le chemin à celui qui s avance à travers les plaines! L Éternel est son nom réjouissez vous devant lui!
Sing unto God, sing praises to his name extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
Le roi donna cet ordre à tout le peuple Célébrez la Pâque en l honneur de l Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l alliance.
The king commanded all the people, saying, Keep the Passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant.
Le roi donna cet ordre à tout le peuple Célébrez la Pâque en l honneur de l Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l alliance.
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant.
Je pense que lors d'un décès, vous avez des funérailles, vous célébrez la vie, et il y a beaucoup de soutien de la communauté. C'est quelque chose que les femmes n'obtiennent pas lors d'une fausse couche.
And I think, with a death, you have a funeral, you celebrate the life, and there's a lot of community support, and it's something women don't have with miscarriage.
Célébrez, exploitez l'énergie car une chose est sûre le changement se produit à nouveau mais si vous avez réussi une transformation radicale une fois, une seconde fois ce n'est pas facile, mais ça va être plus facile.
Celebrate, harness the energy because one thing is sure change is happening again but if you have successfully managed to radical transformation once, a second time it's not easy, but it's going to be easier.