Traduction de "Célébrez" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Célébrez les. | Celebrate them. |
Que célébrez vous ? | What are you celebrating? |
Célébrez votre liberté. | Celebrate your freedom. |
Vous célébrez, alors. | Then you're sort of celebrating. |
Célébrez l Éternel avec la harpe, Célébrez le sur le luth à dix cordes. | Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings. |
Célébrez l Éternel avec la harpe, Célébrez le sur le luth à dix cordes. | Praise the LORD with harp sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings. |
Ne célébrez pas cette naissance. | Don't toast this birth. |
Célébrez Dashain sans sang ni viande. | Celebrate Dashain without blood and meat. |
Comprenez le. Appréciez le. Célébrez le. | Understand it. Appreciate it. Celebrate it. |
Prenez votre couleur de peau, et célébrez la. | Take your skin color, and celebrate it. |
Célébrez le Seigneur, notre Dieu et notre Père. | Praise the Lord the mighty king of honour... |
Que vous vous amusiez, même si vous célébrez. | Having a goos time, even if you are celebrating. |
Avec cette tournée, vous célébrez 20 années de trajectoire. | With this tour, you are celebrating 20 years of experience. |
Célébrez la chance que vous avez de manger ça. | Celebrate the opportunity you have to eat this. |
Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges! | Sing to the glory of his name! Offer glory and praise! |
Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges! | Sing forth the honour of his name make his praise glorious. |
Célébrez les victoires, étape par étape tandis que vous traversez cette transformation. | Celebrate the victories, step by step while you're going through this transformation. |
Célébrez une messe mortuaire, et ensuite, vous mettrez cette catin au pilori! | Read me my requiem mass first! Then take this harlot to the stocks! |
(68 33) Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur! Pause. | Sing to God, you kingdoms of the earth! Sing praises to the Lord! Selah. |
Justes, réjouissez vous en l Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté! | Be glad in Yahweh, you righteous people! Give thanks to his holy Name. |
Louez l Éternel, vous toutes les nations, Célébrez le, vous tous les peuples! | Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples! |
(68 33) Royaumes de la terre, chantez à Dieu, Célébrez le Seigneur! Pause. | Sing unto God, ye kingdoms of the earth O sing praises unto the Lord Selah |
Justes, réjouissez vous en l Éternel, Et célébrez par vos louanges sa sainteté! | Rejoice in the LORD, ye righteous and give thanks at the remembrance of his holiness. |
Louez l Éternel, vous toutes les nations, Célébrez le, vous tous les peuples! | O praise the LORD, all ye nations praise him, all ye people. |
Chantez à l Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe! | Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God, |
Chantez à l Éternel avec actions de grâces, Célébrez notre Dieu avec la harpe! | Sing unto the LORD with thanksgiving sing praise upon the harp unto our God |
Et encore Louez le Seigneur, vous toutes les nations, Célébrez le, vous tous les peuples! | Again, Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him. |
Et encore Louez le Seigneur, vous toutes les nations, Célébrez le, vous tous les peuples! | And again, Praise the Lord, all ye Gentiles and laud him, all ye people. |
Chaque fois que vous, Occidentaux célébrez vos anniversaires, vous érigez une nouvelle barrière dans l'esprit. | Each time you Westerners celebrate your birthday, you build another fence around your minds. |
(30 5) Chantez à l Éternel, vous qui l aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté! | Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name. |
(30 5) Chantez à l Éternel, vous qui l aimez, Célébrez par vos louanges sa sainteté! | Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. |
Aujourd'hui, vous célébrez la Saint Valentin et demain, eux, ils vont avoir des rapports sexuels avec des animaux. | Today you celebrate Valentine's Day and tomorrow they will have sex with animals. |
Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez le, bénissez son nom! | Enter into his gates with thanksgiving, into his courts with praise. Give thanks to him, and bless his name. |
Célébrez l Éternel, car il a fait des choses magnifiques Qu elles soient connues par toute la terre! | Sing to Yahweh, for he has done excellent things! Let this be known in all the earth! |
Entrez dans ses portes avec des louanges, Dans ses parvis avec des cantiques! Célébrez le, bénissez son nom! | Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise be thankful unto him, and bless his name. |
Célébrez l Éternel, car il a fait des choses magnifiques Qu elles soient connues par toute la terre! | Sing unto the LORD for he hath done excellent things this is known in all the earth. |
Je pense que lors d'un décès, vous avez des funérailles, vous célébrez la vie, et il y a beaucoup de soutien de la communauté. | And I think, with a death, you have a funeral, you celebrate the life, and there's a lot of community support, |
(68 5) Chantez à Dieu, célébrez son nom! Frayez le chemin à celui qui s avance à travers les plaines! L Éternel est son nom réjouissez vous devant lui! | Sing to God! Sing praises to his name! Extol him who rides on the clouds to Yah, his name! Rejoice before him! |
(68 5) Chantez à Dieu, célébrez son nom! Frayez le chemin à celui qui s avance à travers les plaines! L Éternel est son nom réjouissez vous devant lui! | Sing unto God, sing praises to his name extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him. |
Le roi donna cet ordre à tout le peuple Célébrez la Pâque en l honneur de l Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l alliance. | The king commanded all the people, saying, Keep the Passover to Yahweh your God, as it is written in this book of the covenant. |
Le roi donna cet ordre à tout le peuple Célébrez la Pâque en l honneur de l Éternel, votre Dieu, comme il est écrit dans ce livre de l alliance. | And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as it is written in the book of this covenant. |
Je pense que lors d'un décès, vous avez des funérailles, vous célébrez la vie, et il y a beaucoup de soutien de la communauté. C'est quelque chose que les femmes n'obtiennent pas lors d'une fausse couche. | And I think, with a death, you have a funeral, you celebrate the life, and there's a lot of community support, and it's something women don't have with miscarriage. |
Célébrez, exploitez l'énergie car une chose est sûre le changement se produit à nouveau mais si vous avez réussi une transformation radicale une fois, une seconde fois ce n'est pas facile, mais ça va être plus facile. | Celebrate, harness the energy because one thing is sure change is happening again but if you have successfully managed to radical transformation once, a second time it's not easy, but it's going to be easier. |