Traduction de "Chantilly" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Des maisons de crème chantilly | Houses like wedding cakes |
Un éclair au chocolat à la chantilly ? | A chocolate éclair with whip cream? |
Les débuts de la commune de Chantilly Sous la Révolution française, Chantilly devient une commune, reprenant les limites de la paroisse. | The beginnings of the commune During the French Revolution, Chantilly became a commune whose which boundaries matched those of the parish. |
Le musée Condé est un musée français localisé dans le château de Chantilly, situé à Chantilly (Oise), à au nord de Paris. | The Musée Condé in English, the Condé Museum is a museum located inside the château de Chantilly in Chantilly, Oise, 40 km north of Paris. |
Tom a mangé une glace à la Chantilly. | Tom ate an ice cream with whipped cream. |
Des saucisses, des gauffres et de la chantilly ! | Sausage, pancakes and cream! Lots of it! |
Il possède la plus grande collection de porcelaine de Chantilly. | The art collection of the Château de Chantilly is one of the largest outside Paris. |
Tourisme Le tourisme est lié à la présence du domaine de Chantilly. | Tourism Tourism in Chantilly centers on the Domaine de Chantilly, which owns the chateau and associated lands. |
D'ailleurs il fallait qu'il restât à Chantilly pour attendre une réponse de sa duchesse. | Besides, it was necessary he should stay at Chantilly to wait for the answer from his duchess. |
Chantilly est une commune française située dans le département de l'Oise en région Picardie. | Chantilly () is a commune in the Oise department in the valley of the Nonette in the Picardy region of northern France. |
Appartenant au domaine de Chantilly, elle est ouverte au public de temps à autre. | It now belongs to the Chantilly Estate and is periodically open to the public. |
Avant d'avoir 13 ans, il choisit de rester dans sa région et rejoint l'US Chantilly. | Prior to turning 13, he opted to remain in the region of Picardie and joined US Chantilly. |
Le 26 mai 1386 il achète la seigneurie de Chantilly aux derniers Bouteillier de Senlis. | On 26 May 1386 he bought the lordship of Chantilly from the last Bouteillier de Senlis. |
Pierre Joseph Candeille, compositeur et chanteur français, né le à Estaires (Nord), mort à Chantilly le . | Pierre Joseph Candeille (8 December 1744 24 April 1827) was a French composer and singer, born in Estaires. |
Le septembre, il envoya ses hommes contre deux divisions de l'Union à la Bataille de Chantilly. | On September 1, Jackson sent his divisions against two Union divisions in the Battle of Chantilly. |
Tout alla bien jusqu'à Chantilly, où l'on arriva vers les huit heures du matin. Il fallait déjeuner. | All went well till they arrived at Chantilly, which they reached about eight o clock in the morning. |
Chantilly est située à au sud est de Beauvais, au sud d'Amiens et au nord de Paris. | Chantilly lies 39 km southwest of Beauvais, 79 km south of Amiens, and 38 km north of Paris. |
Il se situe en bordure de forêt à proximité du château de Chantilly et couvre 65 hectares. | Chantilly Racecourse is located in the country's main horse training area on 65 hectares next to the Chantilly Forest. |
CGA , Compressed Gas Association , (CGA, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly VA 20151 2923, États Unis d'Amérique) | CGA means the Compressed Gas Association (CGA, 4221 Walney Road, 5th Floor, Chantilly VA 20151 2923, United States of America) |
La maison numéro 517, située juste à côté, vous fera littéralement l effet d un gâteau à la chantilly. | No. 517 next door is like a huge cake and just as tempting. |
Chantilly accueille aussi une ambulance pour soldats blessés au front située à l'hôtel Lovenjoul ainsi qu'au pavillon Egler. | General Headquarters moved to Beauvais in December 1916, and Chantilly became home to hospitals for soldiers wounded on the front, one in the hôtel Lovenjou, the other in the Egler Pavilion. |
Biographie Il est le troisième fils de Laudri de Senlis, seigneur de Chantilly et d'Ermenonville en Picardie, et d'Ermengarde. | Family Simon was the third son of Laudri de Senlis, sire of Chantilly and Ermenonville (in Picardy), and his spouse, Ermengarde. |
C'est le cas encore de nos jours dans la commune limitrophe de Saint Maximin c'était le cas au à Chantilly. | This stone has also been used for building in parts of the region, and still is today in the adjoining commune of Saint Maximin. |
Thelwall, Robin (1978) 'Lexicostatistical relations between Nubian, Daju and Dinka', Études nubiennes colloque de Chantilly, 2 6 juillet 1975 , 265 286. | Thelwall, Robin (1978) Lexicostatistical relations between Nubian, Daju and Dinka , Études nubiennes colloque de Chantilly, 2 6 juillet 1975 , 265 286. |
Une usine de traitement des eaux usées est construite à Chantilly en 1969 à la Canardière, puis déplacée à Gouvieux en 2006. | A sewage treatment plant was built in 1969 at La Canardière, then moved to Gouvieux in 2006. |
Aussi Chantilly constitue l'un des centres majeurs touristiques du sud de l Oise au cœur du parc naturel régional Oise Pays de France. | At the heart of the Parc naturel régional Oise Pays de France, Chantilly is surrounded by history. |
Porthos, corrigé sans doute de sa trop grande confiance par son aventure de Chantilly, jouait un jeu plein de finesse et de prudence. | Porthos, abated, no doubt, of his too great confidence by his adventure of Chantilly, played with skill and prudence. |
Lloyd George veut persuader la Russie de faire un maximum d'efforts, une nécessité soulignée lors de la deuxième Conférence Chantilly de décembre 1916. | Lloyd George wanted Russia persuaded to make the maximum possible effort, a necessity again stressed at the second Chantilly Conference in December 1916. |
Après 45 minutes de vol, ils ont parcouru et se posent après avoir dépassé Luzarches, entre Coye et Orry la Ville avant la forêt de Chantilly. | They travelled 52 km in 45 minutes before cold and turbulence forced them to descend past Luzarches, between Coye et Orry la Ville, near the Chantilly forest. |
Bah? je suis passé dix fois peut être à Chantilly, et sur les dix fois je me suis arrêté au moins trois ou quatre fois chez vous. | Bah, I have passed perhaps ten times through Chantilly, and out of the ten times I have stopped three or four times at your house at least. |
En tant qu'épouse séparée, la duchesse de Bourbon n'est guère reçue à la Cour et doit réorganiser sa vie dans la solitude dorée du château de Chantilly. | As a separated spouse, she was never received at court and was forced to reorganise her life in the gilded solitude of the Château de Chantilly. |
Premiers mouvements Le 3 septembre, deux jours après la bataille de Chantilly, Lee écrivit à Jefferson Davis qu'il avait décidé, sauf objection du Président, de pénétrer au Maryland. | Initial movements On September 3, just two days after the Battle of Chantilly, Lee wrote to President Davis that he had decided to cross into Maryland unless the president objected. |
Le flan a été adopté par les Argentins, en demander avec de la confiture de lait est une obligation, mais le recouvrir de crème Chantilly est carrément une perversion. | Ordering it with dulce de leche has become a requirement, and adding whipped cream is nearly a perversion. |
Il devina alors par induction que Porthos cherchait à prendre sa revanche de sa défaite de Chantilly, alors que la procureuse s'était montrée si récalcitrante à l'endroit de la bourse. | He guessed, likewise, by induction, that Porthos was taking his revenge for the defeat of Chantilly, when the procurator s wife had proved so refractory with respect to her purse. |
À Chantilly comme à Saint Germain, le jardin n'est plus le prolongement du château mais le château est devenu l'un des accessoires du jardin, dont il occupe maintenant un compartiment. | As gardens became more and more ambitious and elaborate through the 17th century, the garden no longer served as a decoration for the chateau At Chantilly and at Saint Germain, the chateau became a decorative element of the much larger garden. |
Chantilly est le centre d'une unité urbaine (ou agglomération au sens de l'Insee) regroupant les communes de Avilly Saint Léonard, Boran sur Oise, Coye la Forêt, Gouvieux, Lamorlaye et Vineuil Saint Firmin. | Saint Maximin lies to the north, Vineuil Saint Firmin to the northeast, Avilly Saint Léonard to the east, Pontarmé and Orry la Ville to the south east, Coye la Forêt to the south, Lamorlaye to the southwest, and Gouvieux to the west. |
Son ouverture au grand public en 1898 à la suite du legs du domaine à l'Institut de France ajoute encore un attrait à Chantilly pour les excursionnistes ( durant les six premiers mois). | When the château was opened to the public in 1898 after it was willed to the Institute of France, it drew even more tourists to the town more than 100,000 in the first six months. |
Eh bien, je les ai laissés sur ma route Porthos à Chantilly, avec un duel sur les bras Aramis à Crèvecoeur, avec une balle dans l'épaule et Athos à Amiens, avec une accusation de faux monnayeur sur le corps. | Well, I left them on my road Porthos at Chantilly, with a duel on his hands Aramis at Crevecoeur, with a ball in his shoulder and Athos at Amiens, detained by an accusation of coining. |
22 juin 1962 le vol 117 Air France, un Boeing 707 nommé Château de Chantilly s'écrase lors de son approche à de Pointe à Pitre (Guadeloupe) à cause du mauvais temps et de multiples pannes des instruments de bord. | June 22 Air France Flight 117, an international scheduled multi leg Boeing 707 crashes in a forest hill on the island of Guadeloupe, while approaching Pointe à Pitre International Airport 113 die in that accident with no survivors the cause of the crash is never determined. |
Après sa retraite prise le 21 février 1905, il a donné nombre de rapports officiels et de catalogue ainsi qu une description des livres et des manuscrits imprimés du Musée Condé à Chantilly laissés par le duc d'Aumale à l Institut. | Retirement After his retirement (21 February 1905) he brought out in two volumes a catalogue and description of the printed books and manuscripts in the Musée Condé at Chantilly, left by the duc d'Aumale to the French Institute. |
Ce fut en proie à cette hallucination que d'Artagnan franchit, à l'allure que voulut prendre son cheval, les six ou huit lieues qui séparent Chantilly de Crèvecoeur, sans qu'en arrivant dans ce village il se souvînt d'aucune des choses qu'il avait rencontrées sur sa route. | It was as a prey to this hallucination that d Artagnan traveled, at whatever pace his horse pleased, the six or eight leagues that separated Chantilly from Crevecoeur, without his being able to remember on his arrival in the village any of the things he had passed or met with on the road. |
Wilson participe à la conférence de Chantilly du 6 au 8 décembre 1915 avec Murray (CIGS), French et Robertson, ainsi que Joffre, Maurice Pellé et Victor Huguet pour la France, Zhilinski et Ignatieff pour la Russie, Cadorna pour l'Italie, un représentant serbe et un représentant belge. | Wilson attended the Anglo French Chantilly Conference (6 8 December 1915) along with Murray (CIGS), French and Robertson, as well as Joffre, Maurice Pellé and Victor Huguet for France, Zhilinski and Ignatieff for Russia, Cadorna for Italy and a Serb and Belgian representative. |
Cependant, soit qu'effectivement les passants fussent touchés de l'urbanité de Planchet, soit que cette fois personne ne fût aposté sur la route du jeune homme, nos deux voyageurs arrivèrent à Chantilly sans accident aucun et descendirent à l'hôtel du Grand Saint Martin, le même dans lequel ils s'étaient arrêtés lors de leur premier voyage. | Nevertheless, whether the passengers were really touched by the urbanity of Planchet or whether this time nobody was posted on the young man s road, our two travelers arrived at Chantilly without any accident, and alighted at the tavern of Great St. Martin, the same at which they had stopped on their first journey. |
Louis III de Bourbon Condé, duc de Bourbon, duc de Montmorency (1668 1689) puis duc d'Enghien (1689 1709), puis 6 prince de Condé, comte de Sancerre (1709 1710), comte de Charolais (1709) et seigneur de Chantilly, est un Prince du sang français né à l'hôtel de Condé à Paris le et mort à Versailles le . | Biography Louis de Bourbon, duc de Bourbon , duc de Montmorency (1668 1689) duc d'Enghien (1689 1709), 6th Prince of Condé , comte de Sancerre (1709 1710), comte de Charolais (1709), was born at the Hôtel de Condé in Paris on 10 November 1668 and died at the Palace of Versailles on 4 March 1710. |
Œuvres exposées dans les musées Démocrite et les Abdéritains (1817) , École nationale supérieure des beaux arts de Paris (Prix de Rome) Paysage de Frascati (1822) , musée du Louvre Vue de la ville et du golfe de Salerne (vers 1817 1822), musée Condé, Chantilly La Mort de Roland à Roncevaux (1819) , musée du Louvre Homme drapé en rouge habitant de Frascatti (? | Selective list of works The Oak and the Reed (1816), Fitzwilliam Museum, based on the version of Aesop's fable by Jean de la Fontaine Démocrite et les Abdéritains (1817), École des beaux arts of Paris (Prix de Rome) Paysage de Frascati (1817), musée du Louvre La Mort de Roland à Roncevaux (1819), musée du Louvre Homme drapé en rouge habitant de Frascatti (? |