Traduction de "Daisy" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Daisy Bell Daisy, Daisy ... | Daisy Bell Daisy, Daisy ... |
Daisy! | Daisy! Lana! |
Viens, Daisy. | Daisy, let's get out of here. |
Hue Daisy. | Giddyap, Daisy. |
Hue Daisy ! | Giddyap, Lulu! |
Oh, Daisy. | Oh, hello, Daisy. |
Dépêchetoi, Daisy! | Hurry with those things. |
Allez, Daisy! | Daisy, come on. |
, Hello Upsy Daisy! | The Daisy Patch is where Upsy Daisy lives. |
Daisy reste ici ! | She's going to stay right here. |
Non, honnêtement, Daisy. | No, honest, Daisy. |
C'est rien, Daisy. | Well, never mind, Daisy. |
L'ami de Daisy? | Daisy's friend? |
Sortons d'ici, Daisy. | Let's get out of here, Daisy. |
Daisy, n'estce pas? | Daisy, isn't it? |
C'est toi, Daisy? | That you, Daisy? |
Lecteur de livre Daisy | Daisy player |
Tu as pincé Daisy. | Pinched Daisy's arm. |
Hue Daisy ! Hue Lulu ! | Yiddgap, Lulu! |
Il a accompagné Daisy. | He brought Daisy over. |
Daisy, que vaisje faire? | Oh, Daisy, what am I gonna do? |
Daisy, de l'eau, vite. | Daisy, some water. |
Daisy Bell Daisy, Daisy ... Aaron Koblin Et nous avons pris toutes les pièces unitaires, et nous les avons entrées dans une autre requête Turc. | Daisy Bell Daisy, Daisy ... Aaron Koblin And we took all of those individual pieces, and we fed them into another Turk request. |
Lecteur pour les livres DAISY | Player for DAISY Books |
Et vous ? Daisy Chu (Cantonaise) | Do you? Daisy Chu (Cantonese) |
Benjamin retrouve Daisy en 1980. | Benjamin returns to Daisy in 1980. |
J'ai tout vu. Viens, Daisy. | I saw him getting familiar with you. |
Demain, c'est le grand soir, Daisy ? | Well, well, well. Tomorrow night's the big night, Daisy? |
Daisy, peuxtu t'occuper de tes affaires? | Daisy, will you please mind your own business? |
Daisy, c'est trop tard pour changer. | Understand this, Daisy. It's too late to change anything now. |
Je dicte mon roman à Daisy. | I'm gonna dictate some more of the novel to Daisy. |
Daisy, ne me laisse pas seule! | Daisy, don't leave me alone! |
Je m'occupe de l'étable, Daisy cuisine. | Hate any housework, so I do the barn and let Daisy do the cooking. |
Image utilisée avec l accord de Daisy Patton. | Image used with permission from Daisy Patton. |
Il fallait que je te voie, Daisy. | I just had to see you, Daisy. |
Nous avons pu échanger quelques mails avec Daisy. | We also chatted with Daisy via email. |
Tu veux dire l'ami de Daisy, M. McCormack? | Oh, you mean Daisy's boyfriend, Mr. MMr. McCormack? |
Daisy,je veux que tu viennes tout de suite. | Daisy, I want you to come over right away. |
Ken,je te présente M. McDugal, l'ami de Daisy. | Oh, Ken, I want you to meet Daisy's friend, Mr. McDugal. |
Pour ce qui est du travail de traduction, Daisy explique | Regarding the translation work, Daisy says |
Daisy nous parle de la multiplicité et des différences des expressions | On the variety and differences of the phrases, Daisy comments the following |
Voici la traduction de l'un des poèmes, composé par Bitter Daisy | Below is a translation of one of the poems, authored by Bitter Daisy |
Ses sœurs s'appellent Rosie Thorn, Lily Belle, Marigold Sun, Daisy Yellow. | She is one of six children and her parents named her and her sisters, Rosie Thorn, Daisy Yellow, Lily Belle, and Marigold Sun, after flowers, and their brother after the rock band Jethro Tull. |
Quelques semaines plus tard, il retrouve Daisy, et sortent pour dîner. | A few weeks later, he reunites with Daisy they go out for dinner. |
Miss Daisy et son chauffeur est sur un homme et une femme | Driving Miss Daisy is about a man and a woman |