Traduction de "Est ce que je" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

Est ce que je peux conduire ? Est ce que je peux conduire ?
Then I realized, Oh my gosh!
Est ce que ce que je dis est compréhensible ?
Am I making sense?
Est ce que je vois ce que je pense voir ?
Am I seeing what I think I'm seeing?
Est ce que je peux faire quelque chose ? Est ce que je le peux ?
Can I actually do something?' Can 'I'?'
Est ce que je.....
Could I
Est ce que ça je l'ai, ou est ce que ça je ne l'ai pas ?
I tick Do I have it? Or not?
Est ce que c'est ce que je crois ?
Is that what I think it is?
Qui suis je vraiment ? D'où est ce que je viens ? Qui est vraiment ce 'je' ?
Where did I come from? what really is I such questions I cannot say what causes them to sprout but it feels like they come when the environment is ready for it.
Ce que je crains, c est ce qui m arrive Ce que je redoute, c est ce qui m atteint.
For the thing which I fear comes on me, That which I am afraid of comes to me.
Ce que je crains, c est ce qui m arrive Ce que je redoute, c est ce qui m atteint.
For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me.
Je sens que ce que je fais est mal.
I feel that what I am doing is not right.
Je pense (Applaudissement) Ce que je pense est que
What I think it comes to is this
Est ce ça, ce que je suis ?
'Is this what I am' , you see?
Est ce que tu comprends ce que je dis ?
Do you understand what I'm saying?
Est ce que tu comprends ce que je dis ?
Do you understand what I am saying?
Est ce ce que tu veux que je dise ?
Is that what you want me to say?
Est ce ce que vous voulez que je dise ?
Is that what you want me to say?
Est ce que je dérange quoi que ce soit ?
Am I disturbing anything?
Est ce que tu vois ce que je vois ?
Do you see what I see?
Est ce que tu vois ce que je vois ?
Are you seeing what I'm seeing?
Est ce que tu entends ce que je dis ?
I have never Felt this way
Est ce que je mens ?
Am I lying?
Est ce que je t'ennuie ?
Am I boring you?
Est ce que je t'ennuie ?
Do I annoy you?
Est ce que je t'agace ?
Do I annoy you?
Est ce que je t'embête ?
Do I annoy you?
Est ce que je dérange ?
Am I intruding?
Est ce que je surréagis ?
Am I overreacting?
Est ce que je pue ?
Do I stink?
Est ce que je commence ?
Shall I begin?
Est ce que je dors?
Do you think I ever sleep, then?
Comment est ce que je
How do I
Est ce que je peux ?
Is that okay if I just go ahead and do that?
'est ce que je pensais.
That's what I thought.
Non, je n'ai pas été mouillé. Est ce que je vais être mouillé ? Est ce que je vais être mouillé ?
No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet?
Je veux savoir que ce que je fais est correct.
I want to know that what I'm doing is right.
Je veux savoir que ce que je fais est bien.
I want to know that what I'm doing is right.
Je suis sûr que ce que je dis est vrai.
I am convinced that what I'm saying is true.
Et je sais ce que vous vous dîtes, est ce que je l'ai testé?
And I know what you're asking did I test it?
Il est du style faites ce que je dis, pas ce que je fais .
He's of the type do as I say, not as I do .
Est ce que je viens de dire ce que je viens de dire ? VORK
God, I can't believe I just said that.
Donc imaginez un gamin Est ce que je vais être mouillé ? Est ce que je vais être mouillé ?
So imagine a kid Am I going to get wet? Am I going to get wet?
Est ce que je mange la chair des taureaux? Est ce que je bois le sang des boucs?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Est ce que je suis heureux? Est ce que mes enfants grandissent bien?
Are my children growing up right?
Est ce ce que tu penses que je veux entendre ?
Is that what you think I want to hear?