Traduction de "Est ce que je" à la langue anglaise:
Exemples (Sources externes, non examinées)
Est ce que je peux conduire ? Est ce que je peux conduire ? | Then I realized, Oh my gosh! |
Est ce que ce que je dis est compréhensible ? | Am I making sense? |
Est ce que je vois ce que je pense voir ? | Am I seeing what I think I'm seeing? |
Est ce que je peux faire quelque chose ? Est ce que je le peux ? | Can I actually do something?' Can 'I'?' |
Est ce que je..... | Could I |
Est ce que ça je l'ai, ou est ce que ça je ne l'ai pas ? | I tick Do I have it? Or not? |
Est ce que c'est ce que je crois ? | Is that what I think it is? |
Qui suis je vraiment ? D'où est ce que je viens ? Qui est vraiment ce 'je' ? | Where did I come from? what really is I such questions I cannot say what causes them to sprout but it feels like they come when the environment is ready for it. |
Ce que je crains, c est ce qui m arrive Ce que je redoute, c est ce qui m atteint. | For the thing which I fear comes on me, That which I am afraid of comes to me. |
Ce que je crains, c est ce qui m arrive Ce que je redoute, c est ce qui m atteint. | For the thing which I greatly feared is come upon me, and that which I was afraid of is come unto me. |
Je sens que ce que je fais est mal. | I feel that what I am doing is not right. |
Je pense (Applaudissement) Ce que je pense est que | What I think it comes to is this |
Est ce ça, ce que je suis ? | 'Is this what I am' , you see? |
Est ce que tu comprends ce que je dis ? | Do you understand what I'm saying? |
Est ce que tu comprends ce que je dis ? | Do you understand what I am saying? |
Est ce ce que tu veux que je dise ? | Is that what you want me to say? |
Est ce ce que vous voulez que je dise ? | Is that what you want me to say? |
Est ce que je dérange quoi que ce soit ? | Am I disturbing anything? |
Est ce que tu vois ce que je vois ? | Do you see what I see? |
Est ce que tu vois ce que je vois ? | Are you seeing what I'm seeing? |
Est ce que tu entends ce que je dis ? | I have never Felt this way |
Est ce que je mens ? | Am I lying? |
Est ce que je t'ennuie ? | Am I boring you? |
Est ce que je t'ennuie ? | Do I annoy you? |
Est ce que je t'agace ? | Do I annoy you? |
Est ce que je t'embête ? | Do I annoy you? |
Est ce que je dérange ? | Am I intruding? |
Est ce que je surréagis ? | Am I overreacting? |
Est ce que je pue ? | Do I stink? |
Est ce que je commence ? | Shall I begin? |
Est ce que je dors? | Do you think I ever sleep, then? |
Comment est ce que je | How do I |
Est ce que je peux ? | Is that okay if I just go ahead and do that? |
'est ce que je pensais. | That's what I thought. |
Non, je n'ai pas été mouillé. Est ce que je vais être mouillé ? Est ce que je vais être mouillé ? | No, I didn't get wet. Am I going to get wet? Am I going to get wet? |
Je veux savoir que ce que je fais est correct. | I want to know that what I'm doing is right. |
Je veux savoir que ce que je fais est bien. | I want to know that what I'm doing is right. |
Je suis sûr que ce que je dis est vrai. | I am convinced that what I'm saying is true. |
Et je sais ce que vous vous dîtes, est ce que je l'ai testé? | And I know what you're asking did I test it? |
Il est du style faites ce que je dis, pas ce que je fais . | He's of the type do as I say, not as I do . |
Est ce que je viens de dire ce que je viens de dire ? VORK | God, I can't believe I just said that. |
Donc imaginez un gamin Est ce que je vais être mouillé ? Est ce que je vais être mouillé ? | So imagine a kid Am I going to get wet? Am I going to get wet? |
Est ce que je mange la chair des taureaux? Est ce que je bois le sang des boucs? | Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats? |
Est ce que je suis heureux? Est ce que mes enfants grandissent bien? | Are my children growing up right? |
Est ce ce que tu penses que je veux entendre ? | Is that what you think I want to hear? |