Traduction de "Il y a un an" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il y a un an.
It 39 s been a year.
C'était il y a un an.
One night a year ago, a friend called me.
C'était il y a un an.
Yeah, but that was a year ago.
Pourquoi pas il y a six mois, il y a un an ?
Why not 6 months ago why not one year ago?
Il est mort il y a un an.
He died one year ago.
C'était seulement il y a un an.
That was only a year ago.
J'étais là il y a un an.
I was there a year ago.
Il y a un an à peine.
Hardly a year ago.
Nous sommes il y a un an.
It's one year ago.
C'était il y a presque un an.
Well, it's nearly a year ago.
Il y a d'ailleurs eu un exemple spectaculaire de cela il y a un an
There was a dramatic illustration of this actually a year ago
Il est né il y a environ un an.
Photo provided by its owner. Gleb Suvorov (GS) The idea came up about a year ago.
Le couvent a fermé, il y a un an.
The convent broke up about a year ago,
Un accident s'est produit il y a un an.
Mrs Fuillet has just spoken of a virtual dereliction of duty by the French State.
Donc, il y a un an et demi,
So a year and a half ago,
Il y a un an ce jour là.
It was a year ago that day.
Vous m'avez réprimandé il y a un an.
Now, listen, you had me on the carpet a year ago.
Vous êtes venue il y a un an!
Who am I?
Je l'ai racheté il y a un an.
I bought Al Royer out a year ago.
Remontons il y a un peu plus d'un an.
We'll go back a little more than a year.
il y a tout juste un an, j'écrivais ceci.
exactly a year ago, i wrote this.
J'ai arrêté de fumer il y a un an.
I gave up smoking a year ago.
L'accident s'est produit il y a un an aujourd'hui.
The accident happened a year ago today.
Tom est mort il y a environ un an.
Tom died about a year ago.
Ça m'est arrivé il y a environ un an.
It happened to me about a year ago.
Nous nous sommes séparés il y a un an.
We parted a year ago.
Il y a un an les hallucinations ont cessé.
A year ago the hallucinations stopped.
J'ai copié cette toile il y a un an.
I copied that painting at art school a year ago. Well, what of it?
Il y a un an, j'allais à La Havane.
Just about a year ago this time, I was on my way to Havana.
Tu avais 50 000, il y a un an.
You had fifty thousand in the bank a year and a half ago.
Il y a tout juste un an démarraient les JO.
Exactly one year ago in Sochi, the Olympics started.
Il y a un an, la violence était très répandue.
A year ago violence was widespread.
Et j'ai arrêté ce cours il y a un an.
I stopped teaching that course about a year ago.
Et donc, il y a un an, j'ai montré ça
And so a year ago,
Nous l'avons vue à Munich, il y a un an.
I thought Martini's singing was adequate, but to call him a great singer... ridiculous.
Il y a un an que je veux les convaincre.
I've been working on them for a year. Can't get anyplace.
Vous avez connu votre assassin il y a un an.
You met your murderer a year ago.
Il y a un an, il y a onze, dix mois, votre voix ne trouvait aucun écho.
One year ago, 11 months ago, 10 months ago yours was an isolated voice.
Il y a un an, il n'était pas sûr de pouvoir continuer.
About a year ago he actually wasn't sure he could keep going.
Il y a un an, il était décerné au président Xanana Gusmão.
A year ago, this prize was, in fact, conferred on President Xanana Gusmão.
Ainsi, OLPC a été créé il y a un an et demi.
So, One Laptop Per Child was formed about a year and a half ago.
Il y a un an, l inflation n était que de 100 000 .
A year ago, inflation was only 100,000 .
Marie et Tom se sont rencontrés il y a un an.
Mary and Tom met a year ago.
Il y a un an, l inflation n était que de 100 000 .
A year ago, inflation was only 100,000 .
C était il y a un an, mais rien n'a changé.
That was a year ago, but nothing happened.