Traduction de "Karsten" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Karsten ! | Karsten ! |
Karsten... | Karsten... |
Bonjour, Karsten. | Hello, Karsten. |
Mais Karsten ! | But Karsten ! |
Karsten, réveilletoi ! | Karsten, wake up ! |
Allez, Karsten, monte ! | C'mon, Karsten, get up ! |
Au revoir, Karsten ! | Goodbye, Karsten ! |
Qu'y atil, Karsten Dittmar ? | What is it, Karsten Dittmar ? |
Karsten Dittmar et moi ! | Karsten Dittmar and me ! |
Tu aimes beaucoup Karsten. | You seem to like Karsten a lot. |
Karsten, te voilà enfin ! | Karsten, you've finally arrived ! |
Karsten va voir Helga. | Karsten is visiting Helga. |
Tu vas pouvoir manger, Karsten. | Dinner is almost ready, Karsten. |
J'ai surveillé tes chevaux, Karsten. | I watched your horses, Karsten. |
Attends, Karsten, ne pars pas. | Stop, Karsten, not like this. |
moi, Karsten Dittmar, suis venu... | I, Karsten Dittmar, have come... |
Père, Karsten reste manger avec nous. | Father, Karsten will have lunch with us. |
Je dois parler à Karsten Dittmar. | I have to talk to Karsten Dittmar. |
Karsten ex Farw. et Phaseolus L. | Karsten ex Farw. and Phaseolus L. |
Tu sais, Karsten, j'ai une bonne nouvelle. | You know, Karsten, I've got good news for you. |
Karsten ne vient pas à la messe ? | Isn't Karsten coming to liturgy ? |
moi, Karsten Dittmar, suis venu te demander | I, Karsten Dittmar, have come to ask you |
Karsten est incapable de tuer un homme ! | Karsten is not a killer ! |
Karsten ex Farw. et de Phaseolus L. | Karsten ex Farw. and Phaseolus L. |
Alors, Karsten Dittmar, on va prendre un verre ? | So, Karsten Dittmar, how about a drink ? |
Quel beau fiancé, ce Karsten Dittmar, n'estce pas ? | A lovely groom, this Karsten Dittmar is, isn't he ? |
Karsten, si tu passes chez le bailli, salue Gertrud. | Karsten, when you're passing the bailiff, give Gertrud my best regards. |
Tu aurais volontiers pris Karsten, si tu l'avais eu. | You would have taken our Karsten too, if you could have had him. |
Tous mes vœux, Karsten, tous mes vœux de bonheur. | All my best wishes, Karsten, all my best wishes. |
Il n'est pas encore prouvé que Karsten soit coupable. | It has not yet been proven, that Karsten is the culprit. |
Haakon Maud II 2005 Odd Karsten Tveit Krig og diplomati. | Haakon Maud II 2005 Odd Karsten Tveit, for Krig og diplomati. |
Mais je ne veux pas que Karsten se sente rabaissé. | But I don't want Karsten to look unimportant next to me. |
Je crois... que Karsten est très sûr de son fait. | I think... Karsten, knows what he is doing. |
Mademoiselle Gertrud, venez tout de suite avec moi voir Karsten. | Miss Gertrud, you must come with me and go see Karsten. |
C'est une vieille coutume que nous souhaitons respecter, Karsten et moi. | It's an old tradition me and Karsten, we want to keep it alive. |
Quand Karsten sera marié, je n'aurais plus mon mot à dire, ici. | When Karsten gets married, I won't be in charge of this farm anymore. |
Quand on verra le prêtre, dislui d'insister sur les qualités de Karsten. | When we meet the priest, tell him that he should make Karsten look good in his sermon. |
Je me doutais bien que ni Karsten ni ses parents ne voulaient me renvoyer. | Yes, I knew it couldn't have been Karsten or his parents that wanted me out of there. |
Karsten ex Farw. et de Phaseolus L. lorsqu elles circulent, autrement que localement, dans la Communauté. | Karsten ex Farw. and Phaseolus L. within the Community, other than locally. |
Il ne manque ici qu'une femme pour Karsten, et j'ai décidé de remédier à ce problème. | The only thing the Dittmar Farm is missing is a wife for Karsten, and I decided to fix that. |
Pour Karsten, ce serait une chance inouïe, mais le bailli cherche un meilleur parti pour sa fille. | Karsten would be a lucky man, but the bailiff wants his daughter to marry a rich man. |
Gertrud Gerhart, moi, Karsten Dittmar, suis venu te dire... te dire que je te rends ta parole, | Gertrud Gerhart, I, Karsten Dittmar, have come to tell you... that I have to call off my proposal, |
L'atelier, qui s'est tenu à Buenos Aires (Argentine) le 11 décembre 2004, a été présidé par M. Karsten Sach (Allemagne). | Proceedings The workshop was held in Buenos Aires, Argentina, on 11 December 2004 and chaired by Mr. Karsten Sach (Germany). |
L'atelier s'est tenu à Buenos Aires (Argentine) le 11 décembre 2004 et a été présidé par M. Karsten Sach (Allemagne). | The workshop was held in Buenos Aires, Argentina, on 11 December 2004 and chaired by Mr. Karsten Sach (Germany). |
Son père, Karsten Johansson, est un architecte né au Danemark et son grand père paternel, Ejner Johansson, était scénariste et réalisateur. | Her father, Karsten Johansson, is a Danish born architect originally from Copenhagen, and her paternal grandfather, Ejner Johansson, was a screenwriter and director. |