Traduction de "Karsten" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Karsten !
Karsten !
Karsten...
Karsten...
Bonjour, Karsten.
Hello, Karsten.
Mais Karsten !
But Karsten !
Karsten, réveilletoi !
Karsten, wake up !
Allez, Karsten, monte !
C'mon, Karsten, get up !
Au revoir, Karsten !
Goodbye, Karsten !
Qu'y atil, Karsten Dittmar ?
What is it, Karsten Dittmar ?
Karsten Dittmar et moi !
Karsten Dittmar and me !
Tu aimes beaucoup Karsten.
You seem to like Karsten a lot.
Karsten, te voilà enfin !
Karsten, you've finally arrived !
Karsten va voir Helga.
Karsten is visiting Helga.
Tu vas pouvoir manger, Karsten.
Dinner is almost ready, Karsten.
J'ai surveillé tes chevaux, Karsten.
I watched your horses, Karsten.
Attends, Karsten, ne pars pas.
Stop, Karsten, not like this.
moi, Karsten Dittmar, suis venu...
I, Karsten Dittmar, have come...
Père, Karsten reste manger avec nous.
Father, Karsten will have lunch with us.
Je dois parler à Karsten Dittmar.
I have to talk to Karsten Dittmar.
Karsten ex Farw. et Phaseolus L.
Karsten ex Farw. and Phaseolus L.
Tu sais, Karsten, j'ai une bonne nouvelle.
You know, Karsten, I've got good news for you.
Karsten ne vient pas à la messe ?
Isn't Karsten coming to liturgy ?
moi, Karsten Dittmar, suis venu te demander
I, Karsten Dittmar, have come to ask you
Karsten est incapable de tuer un homme !
Karsten is not a killer !
Karsten ex Farw. et de Phaseolus L.
Karsten ex Farw. and Phaseolus L.
Alors, Karsten Dittmar, on va prendre un verre ?
So, Karsten Dittmar, how about a drink ?
Quel beau fiancé, ce Karsten Dittmar, n'estce pas ?
A lovely groom, this Karsten Dittmar is, isn't he ?
Karsten, si tu passes chez le bailli, salue Gertrud.
Karsten, when you're passing the bailiff, give Gertrud my best regards.
Tu aurais volontiers pris Karsten, si tu l'avais eu.
You would have taken our Karsten too, if you could have had him.
Tous mes vœux, Karsten, tous mes vœux de bonheur.
All my best wishes, Karsten, all my best wishes.
Il n'est pas encore prouvé que Karsten soit coupable.
It has not yet been proven, that Karsten is the culprit.
Haakon Maud II 2005 Odd Karsten Tveit Krig og diplomati.
Haakon Maud II 2005 Odd Karsten Tveit, for Krig og diplomati.
Mais je ne veux pas que Karsten se sente rabaissé.
But I don't want Karsten to look unimportant next to me.
Je crois... que Karsten est très sûr de son fait.
I think... Karsten, knows what he is doing.
Mademoiselle Gertrud, venez tout de suite avec moi voir Karsten.
Miss Gertrud, you must come with me and go see Karsten.
C'est une vieille coutume que nous souhaitons respecter, Karsten et moi.
It's an old tradition me and Karsten, we want to keep it alive.
Quand Karsten sera marié, je n'aurais plus mon mot à dire, ici.
When Karsten gets married, I won't be in charge of this farm anymore.
Quand on verra le prêtre, dislui d'insister sur les qualités de Karsten.
When we meet the priest, tell him that he should make Karsten look good in his sermon.
Je me doutais bien que ni Karsten ni ses parents ne voulaient me renvoyer.
Yes, I knew it couldn't have been Karsten or his parents that wanted me out of there.
Karsten ex Farw. et de Phaseolus L. lorsqu elles circulent, autrement que localement, dans la Communauté.
Karsten ex Farw. and Phaseolus L. within the Community, other than locally.
Il ne manque ici qu'une femme pour Karsten, et j'ai décidé de remédier à ce problème.
The only thing the Dittmar Farm is missing is a wife for Karsten, and I decided to fix that.
Pour Karsten, ce serait une chance inouïe, mais le bailli cherche un meilleur parti pour sa fille.
Karsten would be a lucky man, but the bailiff wants his daughter to marry a rich man.
Gertrud Gerhart, moi, Karsten Dittmar, suis venu te dire... te dire que je te rends ta parole,
Gertrud Gerhart, I, Karsten Dittmar, have come to tell you... that I have to call off my proposal,
L'atelier, qui s'est tenu à Buenos Aires (Argentine) le 11 décembre 2004, a été présidé par M. Karsten Sach (Allemagne).
Proceedings The workshop was held in Buenos Aires, Argentina, on 11 December 2004 and chaired by Mr. Karsten Sach (Germany).
L'atelier s'est tenu à Buenos Aires (Argentine) le 11 décembre 2004 et a été présidé par M. Karsten Sach (Allemagne).
The workshop was held in Buenos Aires, Argentina, on 11 December 2004 and chaired by Mr. Karsten Sach (Germany).
Son père, Karsten Johansson, est un architecte né au Danemark et son grand père paternel, Ejner Johansson, était scénariste et réalisateur.
Her father, Karsten Johansson, is a Danish born architect originally from Copenhagen, and her paternal grandfather, Ejner Johansson, was a screenwriter and director.