Traduction de "Kincaid" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Arrêtez, Kincaid.
Cut it out, will you, Kincaid?
Bonjour, Kincaid.
Hello, Kincaid.
Préviens les Kincaid.
Call the Kincaids and tell them about it.
Même celle de Kincaid.
Including Kincaid's.
Ayez bon cœur, Kincaid.
Oh, have a heart, will you, Kincaid?
Grange a raconté toute l'histoire à Kincaid, et Kincaid l'a utilisé pour faire chanter Thomas.
Grange told Kincaid the whole story, and Kincaid used it to blackmail Thomas.
Liam Kincaid est son nom.
Their true mission...the secrets they hide...forever alter humanity.
Arrangez le coup avec Kincaid.
Line up Kincaid now.
Et notre promesse à Kincaid ?
What about our promise to Kincaid? Forget about him.
Kincaid m'a menacé d'un pistolet.
Kincaid pulled a gun on me.
Il y a une légère différence, M. Kincaid.
There's just a slight difference, Mr. Kincaid.
J'ai rencontré Kincaid un soir, ici, par affaires.
I met Kincaid down here one night on business.
Que faisiezvous dans l'appartement de Kincaid hier soir ?
What were you doing in Kincaid's apartment last night?
Dites, quel est le numéro d'appartement de M. Kincaid ?
Say, uh, what's the number on Mr. Kincaid's apartment?
Où avezvous largué le corps de Larry Kincaid, Thomas ?
Where did you ditch Larry Kincaid's body, Thomas?
Je vous jure que non, Kincaid, elle a été assassinée.
Honest at Pete it isn't, Kincaid, she was murdered.
Kincaid est venu me voir, mais je ne voulais rien savoir.
Kincaid came to me, but I wouldn't have any part of it.
Kincaid a dit que le meurtre avait été commis par un médecin.
Kincaid said the murder had to be committed by a doctor.
Kincaid voulait que je récupère l'argent... sur un parie de 10,000 de Harry Grange.
Kincaid wanted me to collect the money... on a 10,000dollar bet from Harry Grange.
J'ai réalisé que Grange était le seul à savoir que Kincaid était venu ici.
I realized Grange was the only one who knew Kincaid was in my house.
Que faisait un homme de votre réputation... avec des gens comme Kincaid et Grange ?
Why would a man in your position become involved with people like Kincaid and Grange?
Le sosie a gagné, mais Grange ne refusait de payer... alors Thomas a engagé Kincaid pour ramasser l'argent.
The ringer won, but Grange wouldn't pay off... so Thomas hired Kincaid to collect.
J'ai tué Grange avec mon pistolet... et j'ai laissé ce que je pensais être celui de Kincaid pour l'inculper.
I shot Grange with my gun... and left what I thought was Kincaid's to make it look as if he did it.
Le groupe se compose alors de John Herron (orgue), Brett Wade (basse, flûte), Mark Kincaid (guitare, chant) et Richard Whetstone (chant, batterie).
By this time, the original band had split up and Hassinger formed a new group, comprising Richard Whetstone, John Herron and Mark Kincaid, who had all been in a Colorado band called Climax, and Brett Wade from another of Hassinger's groups, The Collectors.
C'est ainsi, par exemple, que la société de mécanique navale, John G. Kincaid, qui a son siège dans ma circonscription, n'est pas autorisée à soumettre des offres dans certaines zones de la Communauté parce que les concédants des licences, la société suisse Souza et la société danoise Burmeister et Wain, ont découpé à leur profit le marché mon dial et interdisent à la John G. Kincaid et à d'autres entreprises de soumissionner.
For example, John G. Kincaid, the marine engine builders in my constituency, are not allowed to tender for work in certain areas of the Community because the licensors, the Swiss firm Souza and the Danish firm Burmeister and Wain have carved up the world market between them and are not allowing John G. Kincaid and other firms to tender for work.