Traduction de "La fin" à la langue anglaise:


  Exemples (Sources externes, non examinées)

Fin Diaporama Aller à la fin
End Slide Show Go to End
Positions à la fin juin fin décembre
Positions as at end of June end of December
Positions à la fin juin fin décembre
Positions as at end of June end December
Positions à la fin juin fin décembre
Positions end of June end of December
C'est la fin de la fin ! dit Ned Land.
It's the beginning of the end! Ned Land said.
La fin du début de la fin de la pauvreté
The End of the Beginning of Ending Poverty
Fin, fin, fin.
Thin, thin, thin.
1946 marque la fin de la dictature, la fin de la guerre et la fin de la monarchie de Savoie.
1946 was the end of the dictatorship, the end of the war and the end of the monarchy of Savoy.
La fin de la guerre... et la fin de notre monde.
The end of the war... and the end of our world, Scarlett.
La fin.
The End.
La fin
THE END
la fin.
Elegant Revenge Final Episode, the end.
LA FIN
THE END A FOX PRODUCTION
La Fin
dddd
La fin...
To the last.
La fin ?
The ens?
Ce n'est pas la fin, c'est le début de la fin.
This is not the end, this is the beginning of the end.
La fin de l'empire La fin est alors proche pour l'empereur.
After failing to do so, Czernin resigned as Foreign Minister.. End of Empire By this time, the war was closing in on the embattled Emperor.
Phrase 160 si la fin de ligne est la fin d'une phrase
Sentence If the end of line is the end of a sentence
Fin Fin
Finish Finish
Et à la fin de la pièce, à la fin de la deuxième pièce
And, at the end of the play, the second play
C'est la fin.
This is the end.
La fin approche.
The end is nigh.
à la fin
at the end
LA FIN gt
THE END gt
À la fin
In the end
Est la fin
Is End
Avant la fin
Reminder text
Après la fin
Could not upload file.
A la fin...
In the end...
C'est la fin.
And that's the end.
C'est la fin
Hear my heart burst again
C'est la fin!
It's the end!
Jusqu'à la fin.
Till the end.
à la fin !
Really?
C'est la fin ?
So that's it, is it?
C'est la fin...
It was over...
C'est la fin.
Well, I suppose this is the end.
C'est la fin...
This'll break me.
Surtout la fin.
I liked the ending especially.
De la fin
Of the end
La fin justifie les moyens ? Cela est possible. Mais qui justifiera la fin ?
Does the end justify the means? That is possible. But what will justify the end?
La fin d'une relation, sur le moment, semble être la fin du monde.
The ending of a relationship right now feels like the end of the world.
De la fin mars à la fin octobre, les pluies sont rares, exceptionnelles.
I realize, moreover, your concern.
La fin... Quelle qu'elle soit... sera la fin... des Rauffenstein... et des Boëldieu
The end, whatever it may be, will mean the end of the Rauffensteins and the Boeldieux.